Опознание

Милые мамы. Достала в нагрузку при закупке вещей для еще не родившихся девченок нечто. Что это — не знаю. и как это использовать тоже. Опознаете?


Ната · 24 июля 2015, 14:24
Я969
Чтобы оставить комментарий, нужно войти или зарегистрироваться

Это контейнер для хранения соски )

Показать все

Спасибо! ну вот видите, а я дура 30 минут крутила в руках, открывала — закрывала.... и ведь в голову даже не закралось.

Показать все

У всех случается ) сейчас так много всего, что не разберешь )))

Показать все

интересно, а для двойняшек, наверное, 2 таких надо?

Показать все

да, лучше 2.

Показать все

многие соски идут с колпачками, тогда контейнер без надобности, и не факт что Ваши девочки будут соски сосать..мои дети к соскам  интереса не проявляли и не проявляют, так что заранее покупать не стоит

Показать все

я не покупаал. досталось в нагрузку к коляскам. к тому дали мобил. и кучу всяких разностей. пани хотела избавиться сразу от всего

Показать все

Какую коляску в итоге купили?

Показать все

коласку купили не знаю как называетса. двойную конечно. вроде в 80 см долзна везде пройти. купили коласку, сидачий спортяк, 4 автокресла, 2 седяче-лезачих креслица. и кучу всего. за один раз и не заморачивалис.

Показать все

«достала в нагрузку»..((  в недавнем посте у девушки в списке нужных вещей для ребенка какие-то салфетки «для урывания» . Кажется в последнее время, что не понимаю куда попала. Все понимаю, живем, погруженные в неродной язык. Но надо же как-то стараться хоть немного сохранять свой! И пусть меня заминусуют..

Показать все

всегда думала, что выражение «в нагрузку» пришло в русский язык из суровых 80х, когда покупали какую то вещь (нужную), а «в нагрузку» вам давали другую вещь (не нужную). Возможно в Вашем регионе этого не было (хотя опять же Вас еще в те годы и не было). Зато в суровой Сибири 80-90 года проходили значительно интересней. И в том, что я написала только 2 слова из чешского языка — мобил (в связи с тем, что я не знаю аналога в русском) и пани. Все остальное из МОЕГО родного. С уважением и пр. и пр.

Показать все

И слова «достала» из родного? ну тогда реально извините.. наверно я не права, и подумала, что вы имели ввиду «получила». 

Показать все

и слово «достала»  тоже. причем в нескольких смыслах. в каких — догадайтесь сама.

Показать все

и именно поэтому ко мне «догадайтесь сами» пожалуйста, а не «сама») так как мне тоже не 13 лет. Все это тоже чехизмы

Показать все

ну «в нагрузку» есть в русском языке как раз:)
я думаю, смутило слово «достала», т.к. если уж по-русски, то правильнее было бы «получила в нагрузку», например))
Достать можно например книгу с полки или звезду с неба, ну или достать рукой до потолка))

Показать все

Ну так я об этом как раз и написала))))

Показать все

спасибо) раньше мотоциклы-шубы доставали, а теперь детей..)) мозг, видимо, плавится) но за комплимент тоже спасибо, я родилась в 82 г

Показать все

это далеко не комплимент.  это реальность.

Показать все

http://www.ozhegov.com/words/7668.shtml Надеюсь Ожегов для Вас что то значит. см. п2

Показать все

Я уже извинилась и поблагодарила. Искренне.

Показать все

Вход

Email


Пароль


Нет учетной записи? → Создать аккаунт очень легко
Забыли пароль? → Восстановите доступ