Мамочки, может вопрос и глупый, но вот когда вы называете новорожденных, здесь, вы ориентируетесь на то , как будет звучать имя в Чехии? Вопрос касается тех, кто планирует здесь жить. Мы вот сейчас задумались над именем второго. И многие чисто русские имена ну никак не звучат на чешском. А некоторые даже не понятно как писать будут, не то что произносить :). Или у меня заморочки беременной женщины? :))). Например вот Артём (artiom? , читать будут как ? Артиом? :)). Или думала про Романа. А рома на чешском — цыгане. Вообщем вопрос, выбираете ли вы международные имена или нет?
Вход
Email
Пароль
Нет учетной записи? → Создать аккаунт очень легко
Забыли пароль? → Восстановите доступ
Забыли пароль? → Восстановите доступ
Про Романа зря вы так)) У меня мужа Романом зовут, он чех)))
Да? Это меня муж с толку сбил :))
ром- значит циган, но есть имя Роман, они его не сокрашают, говорят Романэ не Рома
Меня поначалу тоже сбивал, написала комментарий вам, где-то внизу ))
Да, Роман вполне себе чешское имя, ничего необычного.
У меня дочерей зовут Анна и Агата, названы так не по «международным» соображениям, а вовсе даже в честь вполне русских бабушек. С их именами, ясно дело, проблем нет.
А вот мое имя для чехов оч.сложно, и написание (вечно норовят написать первую X вместо двух букв КС). И концовка (IA) для них необычна. А уж сокращенный вариант (Ксюша) вообще невыговариваемый. Тем не менее, часто слышу, что у меня красивое, редкое имя, и самые положительные отзывы о нем и комплименты его хозяйке, ггг))) Но надо всегда быть начеку, по сто раз представишься, пять раз по буквам продиктуешь.
Но мы не парились из-за имен детей, потому что Чехия для нас — временный этап. Если бы планировали жить в Чехии постоянно, то, может быть, и принимали бы в расчет «традиционное» звучание имен и пытались бы как-то подстроиться.
А куда собираетесь переезжать, если не секрет? Мы тоже сдесь временно, я поэтому и детям имена международные дала Даниель и Габриель))
Два моих самых любимых имени)) А вы Габриеля кратко как называете?
Габи, наверно :)
Габи))
А я девочку мечтала Габи назвать))
Я тоже хотела, но решила, что краткое Габи больше подойдет для мальчика. И девочку назвали Изабела :)
У меня в Питере сестренка Изик, Бельчонок.
Очень красивое имя и девочка такая разумная, не реальная какая- то, отличается от обычных детей, свет какой- то и нежность исходит.
Одним словом, братика надо))
Не секрет))) Обратно в РФ. Мы здесь временно, пока муж работает по одному направлению. Хотя как оно повернется на самом деле — никто не знает. А я не загадываю наперед.
Мне думается, что для детей сдесь лучше, нет? Я имею ввиду Европу.
Думаю, что и в РФ неплохо. Здесь они иностранцы. И мы иностранцы. Причем если они еще имеют шанс более менее сойти за своих, то мы навсегда останемся чужими. Мы сюда изначально ехали как на временный проект, никогда у нас не было мяяячты — переехать в ивропы. Так что, вероятнее всего, вернемся. Хотя когда — большой вопрос)))
У меня тож.не было такой мечты) Жила себе в Киеве и все ок.А муж сказал, что если без детей, то можем жить без проблем и дальше так, а если хотим детей, то будущего в Украине нет.А вообще мы собираемся переезжать во Флориду.
Каждый по-своему рассуждает. Я считаю, что ребенку совсем неплохо будет в относительной близкости остальных родственников, да и вообще, в РФ если иметь норм. достаток в семье, то проблем особых не наблюдается. Опять же, я не хочу свою жисть класть на алтарь благополучия детей, то есть действовать только ради их блага, не учитывая свои и мужнины интересы.
В Украине у вас пожалуй попроблемнее будет. Живи мы в Украине, может я бы и рассуждала по-другому.
Хотя так-то в ЕКБ канеш жить тоже нельзя — ни климата, ни экологии...
вы так и записали в русском через «е» не через «э»? Не путают?
Именно через Е.
Очень люблю имя Агата. Третью девочку назвала бы))
Ага, интересное имя. Правда у меня больше со взрослой женщиной ассоциируется почему-то.. Причем с полькой))
У меня только одна внятная ассоциация — тётя Агата из «приключений Пифа». А Габи — со Штрилицем:) Олд скул, в общем.
У кого какие асоциации )) У меня с Агатой, почему-то русская борзая асоциируется))
А у меня с моей бабушкой — Агафьей)) И с Кристи.
Да, только хотела про Кристи написать :)))))
Имя энергетически такое насыщенное, может с камнем связано, может что- то из глубинных веков.
А мне ещё Амина встречалось ( долгожданная девочка была, выполненная в семье)
И Амалия тоже нравится.
Амина вроде частое, национальное оно.
Вымоленная
у дочки Кристины подружка Агата, мы их иначе как команда АгатаКристи и не зовем =))
Я поняла почему — очень любила в детстве «Приключения Каролинки», а там была тетя Агата. А книга польского автора, если не ошибаюсь)
обожаю каролинку!!!
:) У меня даже вариант на девочку был такой, но муж не оценил
Есть много одинаковый имен или похожих: Роман, Андрей, Павел, Петр, Владимир, Ольга, Надежда, Лада и т.д.
Имя будут писать, как в документе, но разночтения и разнописания имеют место быть.
Дочка рождена в России, имя выбирали не думая о Чехии — Валерия, загранпаспорт оформлен ValeriA, у чехов ValeriE, часто из- за этого пишут с ошибками разные документы.
Сын родился тут, имя уже выбирали, чтобы подходило и для РФ и в Чехии звучало- Ярослав, но и тут с буквой попали :)
Чешское св- во о рождении Jaroslav, а загран паспорт Yaroslav ( у всех свои правила написания)
Roman так и будет Roman, тут нет проблем, Артем, не знаю, как чехи напишут, а при получении док-та в Консульстве напишут Artem или Artemiy
Вот и будет звучать как Артэм :). Хотя полное да, Артемий.
Артем и Артемий это 2 разных имени, это я как мама Артёма говорю!) Сына называют Артэм и еще все приговаривают что очень необычное и красивое имя, таких они раньше не слышали)
Скажите, Артём и Артемий — разные имена, как Наталья и Наталия, Софья и София, или различия более принципиальные?
имени София у них вроде нет, есть Соня, оно и полное и сокращенное)
Есть еще Sofie)))
хе, и правда есть))
В школе удивились, когда услышали, как я свою Софью Соней назвала. А младшую — Серафиму — называют СерафиНкой, Симинкой или как мы — Сима. Долго думали, как её записывать — «как положено» через ph или через f. Побоялись, что чехи будут читать Серапхима и записали f :)
не, имя Соня есть однозначно в Чехии, причем оно не редкое, что удивились, странно)
Удивились, что я её называю другим именем (с учетом того, что Софие и Соня тут не варианты одного и того же имени, а разные имена)
Соня это совсем другое имя у них, а еквивалент Софии - Žофие , но многим оно не нравитса, в календаре поэтому возле этого имени появилась Софие
во во и я слышала, что изначально ческого имени Софие нет, есть Жофие)
вообще Артемий это церковная форма имени Артём. Но сейчас эти имена разделяют на 2 самостоятельных.И по значению имен у них разное описание
Да вроде одно — посвященный Артемиде, здоровый, целый, невредимый. Не права?
Мне тоже кажется, что одно. Как минимум происхождение точно. Но вот в характеристики имени почему то разделяют.
Артем
Буквальный перевод с греческого: невредимый, безупречного здоровья.
В детстве часто болеют респираторными заболеваниями. Спокойны, никогда не навязывают другим своего мнения. В школе обычно не возникает никаких проблем. Много читают, всегда объективны в оценке ситуаций, всегда говорят правду, и порой им достается за это. Похожи на мать. Доброжелательны и общительны. В зрелом возрасте — покладисты, целеустремленны. Не карьеристы. Добиваются всего своимтрудом, очень преданны, умеют хранить тайны. «Зимние» — с весьма противоречивым характером.
В отличие от Артема, Артемий звучит несколько глуховато. Рассмотрим, какая разница между Артемом и Артемием.
В детстве Артемии очень настойчивы, даже упрямы. Они больше любят находиться в кругу взрослых, чем среди своих сверстников. Родители воспитывают их в строгости, почти по-спартански. Такие мальчики очень ловки, подвижны и пластичны, из них выходят хорошие спортсмены.
А, в этом смысле. Я имела в виду этимологию имени, не толкование. Я как-то скептически отношусь к таким темам, не учла :)
Да, ещё помимо документов разговорное имя тоже надо учитывать, мы дочку зовем Лера, Валерия, чехи Вали, Валинка :) одно время в садика она, как в анекдота приходила хмурая: « мама, чего они меня валенком зовут» :)))))) одну воспитательницу научила звать Лэра.
Сын — Ярик, на что чехи тоже удивляются, так что представляемся полным именем.
У меня второго сына зовут Артем, чехи читают как Артэм:) Написано в паспорте ARTEM.
Вот я как раз об этом и думала :). Что как раз Артэм и будет :).
Нужно давать интернациональные имена, если семья планирует жить в Европе и т.п. Ну и чтобы сочеталось с фамилией конечно, прекрасное сочетание Гонза Нгуен)) я вообще тащусь))
Я лично выбирала исходя из звучания Ф+И+О, больше никаких факторов не было) а, ещё мне нужно было чтобы в имени была «р». получилась Дарья. Оказалось, что чехи тоже так называют своих детей) правда, наш педиатр упорно называет дочь Даринка.
потому что Дашей они называют Дагмар :)
у них есть и просто Daša
ну вроде Daša это сокращенное от Dagmar?
На языковых курсах у меня была преподаватель Дагмар, так вот она и сама говорила, что она пани Даша и всё Дагмар были Дашами. Это я так ;) из личного опыта.
Да, вообще это сокращенно от Дагмар, но у них есть и отдельное имя Daša (с одной такой Дашей как раз знакома, оттуда и знаю:)) Просто Дагмар более распространено
вспомнилось: Мерилин, а по-русски Даша из Брата-2 :)
Прям очень в тему цитата!)))))))))
А мне вспомнилось как один знакомый китаец рассказывал. Вот уж кто действительно мучается с именами в европейском звучании/написании. У него родилась дочка, как звучит имя на китайском я, конечно же, не помню, но означает «цветок, распускающийся на рассвете», а для европейского варианта — она просто Alice. И он сам тут Сэм, а китайское имя вообще невыговариваемое
у меня тоже знакомая китаянка себя Линдой для европейцев называла, потому что ее имя очень сложное...
Они и Darja называют) знакомы с одной чешской тёзкой. Про Дагмар в курсе, да.
Мы, кстати говоря, имя Дарья указывали на случай рождения девочки, как раз потому, чтобы чехи могли нормально называть, у них же Даша есть имя, но тогда, наверно, им надо сразу ребенка представлять как Даша, им похоже Дарья с Даринкой просто больше созвучно)))
Просто интересно, а как не чешском записали Дарья? В смысле, мягкий знак имеет место быть? У нас тоже Даша, но на чешском это Daria. И, действительно, все думают, что она Дагмар, когда слышат, что мы называем Дашей ))) А некоторые — и я иногда — называют Дари (с привычным чешским двойным ударением)
Darja записали. Кстати перед родами мы указывали именно Daria, но родни лист пришёл с «J».
У нас и пани учителка называет дочь Даринка. Хотя пишем Daria
Дарья это вообще Dagmar и сокращенно Daša, но меня тоже все называют Darinka, даже в статье про наши слинготанцы они написали меня как Darina
Мне говорили, что есть Daša-Dagmar и Darinka-Darina. Последнее вроде как словакское.
У меня сын Константин, здесь тоже есть это имя и чехи его знают, поэтому полное имя читают нормально и в кратком варианте обращаются к нему Костик/Костику.
Когда выбирали имя, обращали внимание на то, как будет звучать имя здесь (т.к. у нас с мужем имена такие, которые здесь тоже есть и чехам не приходится коверкать и ломать себе язык:)) Единственное, на уржаде при написании иногда уточняют твердое или мягкое И на конце перед Н.
Мы выбирали более менее интернациональное, чтобы проблем не было вообще с произношением хотя бы )) Сына зовут Андрей. Но тоже есть свои заморочнки т.к. в документах Andrey, а в основном чехи пишут Andrej, но это особой проблемы не создает, просто утоняешь что в конце должна быть y. Главное произносится и воспринимается без проблем на всех европейских языках.
С моим именем у чехов тоже проблемы возникают — очень удивляет что надо писать два Л. И почему то считают, что это сокращенное имя и спрашивают как будет полное имя, когда говорю что Алла и есть полное имя очень удивляются ))))
Вот еще вспомнила, что соседка-чешка (старшая пани) сына всегда называет Константинек.
А вообще вот здесь мы смотрели насколько имя распространенное в Чехии. Причем есть именно разные варианты написания одного и того же имени.
И вот статистика говорит, что имя Роман тут у 67647 чел. примерно)))
То есть с Романом точно проблем не будет :).
Девочки, а покидайте еще русско -международных имен для вдохновения :). Спасибо !
Михаил у нас :) тоже выбирался международно, хотя имя всегда нравилось. Еще на примете был Владислав
Муж у меня Антон, по ассоциации с чешским Антонином сложностей не возникает, и написание не страдает никогда. Пошла завидовать))
А у нас сыночек Владислав, когда называли даже и не думали, что будем жить здесь и подбирали под фамилию и отчество, и просто имя очень нравиться. В школке сына называют Владя и Влад, Владик, хотя Владя скорей относиться к Владимиру. Единственно однажды сынуля пришел из школки и сказал, что его назвали влачик, т.е. паровозик, но это было один раз и как я поняла больше такое не повторялось. Самое интересное, что когда я спрашиваю у сынули какое у тебя любимое имя (сыну 4, 5 года) он говорит Влад, так что пока его все устраивает).
Михаил (Миша, тут есть имя Michal), Антон (Антон), Алексей (Алекс), Александр (Алекс), Филипп (здесь есть Filip)
А вообще я заметила, что главное, чтобы буквы Я не было на конце имени))) Один знакомый чех наш «жаловался», что у нас много имен таких и им (чехам) сложно произносить её)) Например, Коля, когда они пытаются выговорить получается Колья, ну и т.д.
Я Оля, но меня все знакомые чехи зовут Оли или Олга.
Меня зовут Юлия, на конце Я. Проблем с Я никогда не было, а вот с И.... Я для них ЮлЫя. Подруга-чешка, нежно называет Юли. А к интернациональным именам, у меня папа-литовец, и нас с братом поделили, у меня интернациональное имя, а у него Дарюс, чисто литовское. В России как только его не каверкают, про фамилию вообще молчу=)
П.С. А мне очень нравятся имена Василиса и Варавара. Но к Европе они неприменимы==(
Вместе с сыном в сад ходит девочка Варя её там называют Варинка, с ударением на и, так что вполне применимо!:))
Почему же неприемлемые? У нас на форуме есть Даша, мама замечательных трех принцесс, среди которых как раз и Василиса и Варвара есть :) очень красивые имена! Мне Василиса очень очень нравится))) хотя дочку мы уже решили назвать Софией
У меня классе было 4 Лены, 3 Наташи и 2 Кати. С учетом параллелей — страшное дело, в каждом классе тезки.
Сейчас такая же история с Софиями — и тут, и в России :)
Да? А я только двух Софий знаю :)
Очень часто Эмма встречается. У нас в классе их....6 человек!))))
У меня дочка Софья, поэтому всегда обращаю внимание, когда слышу это имя. А вот интересно провести опрос, сколько Софий на форуме.
Мне всегда нравилось имя София:) но я никого не знала с таким именем, только в книгах и фильмах встречала. И как то с детства решила, что дочку назову Сонечкой:) А недавно узнала, что вообще то меня должны были назвать Соней! Оказывается мама хотела назвать дочек Алиной и Соней. Но первый мамин ребенок, девочка, умерла при родах. И ей мама дала имя Алина. Ну а я должна была быть Софией. Когда я родилась, мама сообщила что девочка, все хорошо на этот раз. И он поспешил на почту отправить телеграмму старшему брату, что у того родилась долгожданная племянница(до меня были только племяши). Мама говорит, что когда увидела текст телеграммы чуть папу не убила))) он написал «родилась дочка.назвали Аней». И получил ответ «замечательное имя!завтра вылетаю, целуй от меня Анютку!». Откуда папа вообще взял имя Анна он до сих пор объяснить не может)))) но мама сказала :раз написал брату, что Аня, значит будет Аня. Так что первые сутки своей жизни я было Софией, может быть отсюда у меня такая любовь к этому имени :)
Вот например:
Alexander
Andrew
Boris
Eugene
Gregory
Ivan
Leo
Michael
Nikolai (Nicholas)
Peter
Phillip
Serge
George
Anthony
Daniel
Dennis
Mark
Matthew
Maxim
Victor
Спасибо, будем думать :)
Еще тебе Давид и Владимир в список :) правда ВладимИр читают и сокращают как Владя. А вообще почитай их именины по месяцам, может что в голову придет — как по дате какой знаменательной или просто как имя - http://svatky.centrum.cz/svatky/jmenne-svatky/
Владимир-Ладя но не Владя
Владимир — Владя, как у нас Володя. Ладя — это скорее Ладислав
нет єто точно, мі тоже так думали, но уві Владимир-Ладя
А Владя тогда кто? У меня мелкого все время Владей зовут...
можно в сезнаме глянуть) счас с мужем советуюсь об єтом)
Девочки, я думаю как и у нас Лену и Аллу называют Аленой, так и у них Владимира и Владислава называют Владей и с Дашей тоже как выше писали. В документах вы же можете написать как правильно, а дома называть как вам больше нравиться и если ваш ребенок будет представляться так то, то в чем собственно проблема.
Ой. а где это Аллу называют Аленой? меня ни разу в жизни так не называли, нигде, даже попыток не было ни у кого ... Если уменьшительно, то Аллочка ... но никак ни Алена.
А у меня подружка была Алла, так ее все родные Алёной называли.
Ну это какая то семейная заморочка у них была, потому как реально совсем разные имена Алла и Алена, кроме как на одну букву начинаются ))
А так у меня знакомая была Наташа по паспорту, но все ее звали Викой, и она сама говорила, ну какая я Наташа, я Вика )))))
Ну почему только первая буква АЛ) и у Алены и у Аллы, наверно где-то услышали и понравилось, а вика и Наташа тут уж совсем ничего общего)
Возможно просто нравилось ) Но имена реально разные совсем. Алена = Елена и все производные. Алла отдельное имя, тут даже производных нет совсем.
Да да я согласна, но просто как пример привела, что с таким сталкивалась. Может кому тоже понравится). Хотя Алена скорей Алле ближе, хоть две первые буквы такие же. Хотя я в детстве очень не любила когда меня называли Аленой и всегда просила называть Леной.
Тут дело не в буквах, а в происхождении все же. А вон сестра мужа наооброт везде представляется как Алена, и только мама ее Леной зовет ))) Так что действительно кому что нравится получается.
У мужа сестра Евгения, Женя, а все с самого детства её называют Жанна.
)) а я наоборот))
У нас в коллективе работали Алла и Алевтина, обе представлялись для неформального общения Алями. А Елена звалась Алёной.
Я по паспорту Марина, но родители, друзья и близкие зовут Машей.
Имена тоже разные Мария/ Марина, но так повелось, и мне нравится.
Чешская интерпретация — на почте постоянно ошибаются MarTina :)
Знакомая чашка зовёт меня Марушка :)
Алла, ну Алёна и Елена это разные имена с разными корнями, просто в россии почему-то объединенные. у Алёны, помимо того, что это женская версия имени Алан, если еще одно древнеславянское значение — «алая». Может поэтому Аллу называли Алёной. Хотя не знаю происхождения имени Алла (а сейчас смотреть лень)))), это предположение.
Ну то что я читала, что Алена это народная форма имени Елена ... Совсем в подробности не вдавалась. Алла точно совсем из другой оперы )
А в общем мне все равно кто как называет себя )))) Просто удивилась, откуда вообще могла взятся Алена в случае с Аллой.
да, аж самой интересно стало, посмотрела в википедии, Алла с алым цветом не имеет ничего общего )))
ну у нас с чешской стороны есть братранец Владимир, называют Владя...
у нас тоже с чешской стороны есть) я єто не придумала) может у них есть сои одгадки на єто))
Что-то вы всех путаете. У мены муж Владимир и его укорочено называют именно Владя. Ладя — это Ладислав, еще чехи Владислава коротко называют Владя. А то что Владимир — это Владя, это 100 процентов, источник живет рядом, посылайте лешим того кто вам говорит что Ладя :)
Ну наш Владимир уже как больше 60-ти ходит Ладей))
да, но это только потому, что в разговоре первая буква «В» не выговаривается почти, ее заглушает звонкая «л» :) а Ладя это действительно только Ладислав
ну дело в том, что мі с ним єто обсуждали) ) и он оказался Ладей)
У меня дедушка Владимир польских кровей, его польские родственники звали Владя. Владя имеет место быть.
А Йозеф-Пепа тоже имеет место біть?
mmsmall, ???
что вас удивляет?) єто одно имя )
Может я тут к ночи и торможу конечно, но удивляет. А к чему Йозеф-Пепа?
Какая интрига:) Жду с нетерпением объяснений
Ну это уже совсем другое имя. И Йозеф от итальянского Guiseppe, или Pepe. Итальянцы говорят Пепино.
Не пойму только причем здесь к Владимиру, йозеф то.
єто к фразе - имеет место быть.
http://www.vestirna.com/jmena/jmena.php?pismeno=V&jmeno=Vladim%EDr
Мі знаем как Ладя
Добили мы в семье это значение и откуда же взялся Ладя. Дело в том, что чехам некоторые буквы впадлу произносить. Как например jablko, но вы от чехов услышите jabko (хотя граммотически это неправильно). Вот и Владч им впадлу произносить и проще Ладя, без первой буквы, она как бы пропадает, глотается.
А по поводу Йозефа и Пепика, чехи обычно приводили контр-аргумент, а почему у вас Владимир это Вова или Володя. Поди разберись :)
а Александр — это Саша или Шурик...
Обычно Алекс, наш всегда Сашей представляется, его все так и называют.
Мне кажется, надо выбирать имя, которое вам нравится. А ваша любовь к имени передастся и ребенку. Мы дали сыну имя не русское и не чешское, а немецкое. Колебались, но с этим именем связана история нашей семьи. Пока не жалеем. Правда, оно легко выговариваемое. Что касается написания имени — у нас в консульстве РФ спрашивали, как мы хотим написать в российский паспорт имя сына и записали так, как было записано в его свидетельстве о рождении. Скажете Artem — так и напишут, только c диакритикой беда, Arťom не напишут.
Да в том то и дело, что мне пока ничего не нравится. С женскими именами нет вот проблем, но нужно мужское
Вот у нас такая же проблема была, с женскими именами проблем не было, а во с мужскими ... долго мы мучаились, в результате получился Андрей Андреевич )))) Но у нас был очень узкий круг — надо было имя на А и не очень длинное ...
А вдохновите на женские, пожалуйста! А то для мальчика уже 3 имени вперед есть, а девочку и первую еле назвали :)
Мне очень нравится Валерия и Анастатсия.
да, красивые!
Так это индивидуально ))) У меня было очень давно 2 имени припасено — Анна и Маргарита )))
Отличные варианты! ;)
Мне нравиться Елизавета и Ева, первое можно звать Лиза, Лизуша, Элиза, Алиса, Вета, Алжбета вообщем как больше нравиться, а Еву — Эвой. Также Анна, Катерина, Мария, Милена, Елена вполне себе международные. Еще очень красиво Ванесса, Виктория.
Спасибо за варианты!
Как я Вас понимаю:) та же проблема! У меня муж чех просто, для него все русские имена звучат странно, а я чешские имена не люблю. .. Имя для девочки подобрали, а если родится сын, даже не знаю, что будем делать. ...
И у нас тоже. На «девочкином» сошлись на раз — Кристина (Габи муж не одобрил, но Кристина мне тоже очень нравится), а с мужским почти до родов определялись.
Кстати Филипп красиво и у чехов такое есть и Станислав еще.
Мои сыновья Микаэл и Алэн, сложностей не было никогда.... Микаэл правда перерос в Михала в садике, ну это не так страшно
Мы назвали Софией нашу принцесску, педиатр зовет Софинка ))
и у нас Микаэл
О, первый раз встречаю Alen! Это мое потайное имя доя мальчика))) Вашему сколько?
:)) нашему Алэну 22 декабря будет 2 года:)
у меня проблем не возникло вообще
еще до мужа я хотела дочь Амалию, а сына Томаса ( Том Сойер, любимый герой детства), муж отнесся с пониманием. Если даст Бог вторую дочь, то хочу Агнию ( Anezka)
Кстати русский вариант Тома — Фома, и у дочки написание есессна с ,, Е, ,
Фома — это крутое имя по нынешним временам)))
вот видите как я угадала, лет 20 уже нравится :)))
тоже про Анежку подумываю... А интересно, в русском написании напишут Анежка или Агнесса?
если транслит. то скорее всего Анежка, а если форма то Агния , я так нашла
Я выбирала имена чтоб были в их календаре, они ж день ангела празднуют, сын Александр, все зовут Сашей, иногда Алекс, а дочка София, на конце с А, но теперь думаю так как у них часто на конце Е то наверное будет путаница с последней буквой
Мы учитывали, как будет звучать. И не только в Чехии, но и в других странах. Учитывая наличие родителей-переселенцев, мало ли куда занесёт детей в будущем )))))
Дочку называли ещё в России. Кира. Чехи такого имени не знали. Но оно на удивление им нравится. В нашем Пржибраме уже видела две чешских лялечки по имени Кира. Моду запустили на имя :)
Сына решили назвать Гриша. Смущало разное написание в разных документах имени Григорий. В чешском варианте это малораспространённое имя Ржегорж (Риша). В результате написали Gregory. В саду называют Griša, причём имя их явно не смущает. Всюду читают и пишут нормально спокойно без вопосов.
Второго сына назвали Симон. Чехи воспринимают хорошо, как вариант имени Шимон. Бабушки считают, что это Семён. А я, когда спрашивают, почему имя нерусское, интересуюсь, откуда взялась тогда фамилия Симонов? )))))
я думала чешский вариант Гриши это Jiří?
У меня знакомого Юрия как раз называют все чехи Jiří.
похоже все правы :)
Původ jména Jiří není zcela jasný. Podle převládající teorie pochází slovo „Jiří“ z řeckého γεωργός (geórgos), což je složenina z gē/ji (γῆ/γη), „země“ a érgon/érgo (ἔργον/έργο), „práce“. Geórgos tedy znamená „rolník“, „zemědělec“.[2]
Nabízí se ale také staroslovanský původ. Srovnejte s ruským slovemюркий (jurkij) znamenající „mrštný“, „hbitý“, „obratný“. V tomto případě by ke spodobnění s řeckým γεωργός došlo později.
Je také možné, že se oba původy prolínají.
вики
Так Георгий и Юрий — варианты одного и того же имени, а Григорий — совсем другое имя, созвучное с Георгием, но имеющее иное происхождение.
пардон, я все время путаю Георгия и Григория
http://www.zlate-mince.cz/Rehor_Ag_mala.htm
вот прикольная монета с вариантами имени
Вот только хотела написать, что в русском варианте это Юрий:)
нет, Йиржи это Георгий. и Св. Йиржи как раз празднуется на две недели раньше нашего Св. Георгия. это, собственно один и тот же святрй, только двухнедельная разница календарей, как обычно.
Вспомнился стишок:
„Svatý Jiří na obrázku
píchá draka do ocásku
píchá ho tam dlouhým kopím
proč to dělá, nepochopím.“
Разве Риша — это не Рихард? Со мной один Рихард учился, так вот как раз его Ришей и называли.
Может, и того, и другого дома Ришей зовут?
Википедия утверждает, что Грегорек http://cs.wikipedia.org/wiki/%C5%98eho%C5%99
Но я ещё вживую ни одного Ржегоржа не видела, так что утверждать не буду.
Не Риша — это Рихард, у меня мужа так зовут, я точно знаю
У меня муж — чех, зовут Роман
Да, мы тоже подбирали долго имена. Думали над тем как произносить и писать будут имена. Поэтому выбрали более европейские. Сына назвали Патрик дочку Диана. Тут мне кажется все зависит от фамилии. У нас фамилия более европейская поэтому хорошо звучит с именами.
Конечно не в тему, но навеяло) Вот интересно, если ребенок имеет чешское имя и папа чех, то при присвоении ему российского гражданства у него же должно быть Отчество. Например Франтишек Томашевич, Адам Рихардович... Я понимаю, что Отчество не дается, но звучит забавно))
да, у нас Амалия Рудольфовна , мне нра :)
ну у вас звучит хорошо, международные оба имени)
Адам Рихардович :) прикольно))) Лен, а ты сейчас об этом задумалась? Или еще, когда имя выбирали?:)
давно)) мы так его иногда в шутку называем))
У нас Мирослав и Ростислав. Специально выбирали, чтоб и русскому и чешскому уху-языку было знакомо :) И вообще Славянские имена. Со смыслом :)
У нас интернациональная семья, имя выбирали очень долго. Нужно было, что бы оно звучало хорошо, и было звучно с фамилией. Хотелось какое то редкое и необычное имя. В итоге старшую дочку зовут Ванесса, а младшую Дарина (если бы родился мальчик, назвали бы Себастьяном). За 2 года имя «Ванесса» слышала 3 раза, чехи его вообще с одной «с» пишут, а имя «Дарина» еще ни разу не слышала))
Мы сыновей назвали Михал (не Михаил) и Давид. Для девочек и правда, кажется, больше международных вариантов :)
Я выбирала из имен, которые будут звучать в любой стране. Максим, Филипп, Даниэль, Роман кстати мне очень нравится. Артема «зарубила» именно по причине незвучания в Чехии. В итоге назвала Максимом, но как-то не подумала, что чехи называть его будут все больше «Максиком».. А как Вам Артур? Сына подруги так зовут. Мне нравится. Чехи правда опять же называют «Артик»))
У нас тоже Артур) очень нравится это имя! Чехи ласково говорят Артик, артурка, артуш))
А Максом не называют? Именно Максик?
Максом тоже, но чаще все-таки Максиком. Когда мне важно (долго будем находиться в данном коллективе — кружок например), я говорю, что сына зовут не Макс, а Максим, и тогда его пытаются называть «Максимэк»))
Мне вот Макс нравится сокращение, а Максик как то совсем уменьшительно :)
У нас Артём. Но в паспорте записали ARTEM. Мы из Украины и там Артем звучит как Артэм тоже (что в чешском, что в Украинском). Art’om писать в свидетельстве точно не стоит — будет много проблем потом с документами.
Называем мы сыночка Артём, Тёмка, Тёмушка, Тёмочка, Артёмка. На площадке среди чешских деток называем его сокращенно Арти. Чехи знают имя Артур, поэтому Арти и Артик для них близко. Крестили сына как Артемий, т.к. церковное имя именно Артемий, а не Артём.
Называйте, как сердце подсказывает! Артём — красивое имя!
Мы как только его придумали — так и узнали, что ждем малыша. Сразу знала, что мальчик будет, для девочки имени так и не придумали за 9 месяцев. Вот теперь смеемся и говорим: значит он сам себе имя выбрал :) Другого даже не думали. А о том, как записать его в паспорт, тоже задумалась уже перед родами.
у меня Лев))) так многие чехи, когда слышат говорят: «ага, как Толстой!» на что я им отвечаю, что у нас даже и Николаевич) но были и такие, которые, как на дуру смотрели. «Но эти, значит, не знают классической литературы», сразу думала я))
У нас тоже Лев:) В саду воспитательницы сразу стали называть его Lviček, деткам очень нравилось, что у них теперь есть друг Львёночек, а девочки так вообще... даже поклонницы появились:)
замечательное имя. ни разу не пожалела, что так назвала. хоть и сомневалась в начале)
Мы обращали внимание на сочетание с отчеством (так как дети граждане РФ) и при этом старались подобрать более менее «европейский» вариант. Мало ли куда детей жизнь забросит. В итоге у нас Елизавета и Екатерина. Оригинальничать с именем мы не стали. У нас есть одни знакомые, которые решили отличиться и назвали дочку Ассоль. Когда я об этом услышала, никаких дурных мыслей не возникло. А спустя несколько месяцев, будучи сильно беременной, разговорилась с одним ирландцем на тему имени для будущего ребенка. В разговоре я ему и поведала о дивном и оригинальном имени Ассоль. Он сначала переспросил, а потом сам попытался произнести. Конечно, произнести Ассоль ему не удалось. Получилось у него «эс*ол» ( англоговорящие меня поймут:)) или что-то типа того. И тут до меня дошло, почему он был так сильно удивлен. Хохотали мы потом с ним долго. А девочке ведь жить с таким оригинальным именем...
Мы сына назвали Ладислав. Хотели, чтобы ладный малыш получился и славный:-) Так и вышло. И имя, вроде как, славянское. В России он, конечно, Владислав, тк Ладислав-имя мало кому из наших сограждан известное:-) , а вот в Чехии, несмотря на то, что имя это здесь довольно распространенное, наш Ладик- Владик опять же. Будь то садик, полиция, больница и тд. Везде так и норовят приписать к имени букву В, потом исправляют :-) Подозреваю, что чехи делают ошибку, тк знают, что мальчик из русской семьи. Более предположить нечего.
Муж-Юрий.Его имя не коверкают, на чешский манер не переиначивают, а вот сына его-Георгия-в школе зовут Jirka и пишут так же.Что мне лично не нравится. Но он не против и ладно.
С нашим именем, тезка, проблем у меня не возникало. А по поводу Даш ( мы на случай рождения девочки тоже это имя готовили), у сына в чешском садике есть Дашенька и полная версия ее имени - Daša.
Удачного Вам выбора. И главное, чтобы малыш здоровенький был. А имя всегда можно сменить:-)
Ладислав вроде словацкое имя? Может поэтому ошибки делают чехи. Сокращенный вариант у словаков Лацо.
странно, Ладислав это очень распространенное здесь имя, и главное оно очень такое чешское, со славянскими корнями, . У меня мужа так зовут, и еще ни разу чехи его не называли Владя, только Ладя. Это русским приходится объяснять, что там нкт буквы В. И , кстатм, Ладислав и Владислав разные и разнокоренные имена, то есть это 2 ну очень разных имени. А Вашего сына в русском паспорте Владислав назвали?
Вот и я о том же. В паспорте- LADISLAV
Да — мы при выборе ориентировались на то, чтобы имя было как можно более интернациональным — мир ведь сейчас такой маленький, не исключено, что дети потом захотят поехать учиться/работать/жить в другие страны. Ну и чтобы к фамилии подходило, и уменьшительно-ласкательные варианты вменяемые были, ну и чтобы нравилось нам обоим. С такими критериями пришлось попотеть)) Выбором очень довольны, но будьте готовы к тому, что найдутся люди, которые и у простейших имен будут переспрашивать, коверкать и писать с ошибками. Поэтому главное — чтобы Вам нравилось!
Мы тоже старались выбирать имена, которые бы звучали нормально и у нас, и в Чехии. Варианты для девочки были — Карина, Ирена. С мальчиком было проще, мне очень нравилось чешское имя Криштоф.. В итоге у нас Каринка :)
отличное имя :)
У меня сына зовут Артём, в паспорте написан Artem, наш педиатр научилась говорить Тёма и так обращается к нему, а вообще чехи называют сокращенно Arťa.
Мы с мужем тоже хотели имя международное. Выбор был небольшой Леон или Лука. Папа очень хотел сына Луку, я согласилась и не пожалела. Называем его по всякому, очень много производных забавных и милых напридумывали. Не представляю его даже с другим именем, оно ему очень подходит, он у нас такой Лучистый))). Пошел в чешский садик, у нас спросили воспитательницы как его называть? Мы его зовем Лука или Луки при обращении. Они тоже так называют, хотя у них Лукаш и Лукашик на чешский манер есть:). Один раз слышала, как его называли Лукиско, меня позабавило, так по-доброму кажется среди малышей.
одно из любимых моих мужских имен.
Итересно, а имя- Павел есть в чешском варианте?
так и есть Pavel, только е читается как э, Пая
Это уменьшительный вариант
да, Пая- уменьшительное
Pavel)
Павел есть :) ласково Pavlík или Pája
Девочки, всем большое спасибо за советы и интересную дискуссию! Время еще есть, будем думать и выбирать.
Большая дискуссия вышла, читать и читать :) но спасибо за поднятую тему, вспомнила свою когда-то школьную тему из истории имен.
У подруги, кстати, сын Адам. Там ничего не испортишь, да и сокращенно Адамка — во всех языках звучит и пишется одинаково.
Удачи в выборе, и главное чтобы тебе нравилось.
Мы выбирали «международное» так сказать, чтобы на всех языках одинаково писалось. Viktoria, Anna, Mark, David
Виктория на чешском — мимо, пишется по-другому.
И чешский Марк — Марек
Да, я специально выбирала имя, которое и пишется и звучит одинаково на чешском и на русском. И вообще оно вполне себе международное в свете последних событий. В итоге в честь папы ребенка, прадеда и двоюродного деда назвала Владимир. Получился у нас Владимир Владимирович Второй.
Мы хотели такое имя, чтобы было привычным и для здешних мест и для наших. С девчачьими проблем не возникло, сразу небольшой список придумали. С мальчишками было сложнее, таких имён меньше, серьёзно рассматривали Павла, но когда узнали что это 3-е по распространённости имя в Чехии, нам его перехотелось. Как вариант были ещё Тихон (Тихо) и Давид. В результате раздумий у нас появился Илья :) Наша медсестра-чешка ласково называет его Илъюшка)) Звучит очень мило :)
дочку назвала Анастасия, с детства знала, что у меня так доцю звать будут, да и с отчеством созвучно, Павловна, но когда чехи говорят ей Стасечка, у меня пересипывает((
А вы им скажите, что это Настенька :))) Это имя все знают :)
Только звучит как nástěnka, лучше не экспериментировать :) меня как-то пытался один словак назвать Ксюшенька, получалось все время sušenka
Зато все сразу сказку вспоминают :)
бггг, сушенка)) товарищ по несчастью))
ой, я так свою семиленюю Ксюшу называю, ее друзья умиляются и теперь она у них тоже sušenka)))
Меня тоже все чешские родственники сушенкой зовут. Ничего мне нра:)
У нас Эдуард и Леонард. Сокращают на Эдика, Эду и Лэо, Лэош. Выбирали без диакритики имена и понятные в Чехии и России.
Наш Артёмка:) Точнее Артемий. Местные его называют Артик. А в нашей больнице ТОЛЬКО Артемий Сергеевич. Прикалываются, наверное. Но звучит забавно
Дочу хотим назвать Дарьей. Тут такое имя есть, оооооооочень редкое. А следующего мальчика Юра. Нас как-то особо не волновал вопрос удобства произношения для местных. Вот у меня фамилия — пипец. Яхонтова. В латинице Iakhontova. Ни разу никто даже близко не прочитал:)
а как вам фамилия Khachaturjan? :) в полиции как-то стою, выходит полицейский и кричит фамилии у кого документы готовы: Похерняк! Из толпы голос: Я Почерняк!
вот поэтому я люблю свою нынешнюю фамилию))) Похерняк — это жесть))
Шутка? ))
а кто тут Хачатрян? Давайте знакомиться))) у меня две поруги с такой фамилией в Москве, мы точно поладим;)
Это у меня давно был знакомый, на курсах чешского учился. Все время его называли Кхахатриан, беднягу :)
ахахаха, я б упала со стула:)
Ой, давно я так не смеялась)))
У меня фамилия тоже не из простых Учеваткина. У чехов я УХеваткина, но редко кто даже так выговорит. Обычно так, добрый день пани Ухева...( дальше набор нечленораздельных звуков ))))) сейчас пишу и самой смешно))))))
А в институте самый страшный момент был, когда приходил новый препод и первая перекличка. Так, моя подруга Бадер становилась Пердер, меня умудрялись назвать Учевадзе, и Учепяткина, и Прихваткина, вот где было веселье.
Простите за офф.
Кстати, дочь Elizaveta, чехи упорно говорят Alžbětka)
Тоже дочь Елизавета. Все в классе называют ее Элишка.
у нас тоже в больнице сына зовут Артем Андреевич, даже сестричка так намкарточке почему то написала)))))
у нашего на бирке тоже было написано. Им это интересно, я на работу пришла, меня сразу спросили. Говорю, Владимировна. Они такие сразу: Ооооооо...вчесь Путина:) Смешные ей богу. Я
Я у мужа взяла фамилию, моя хоть и редкая, но люди смеются как услышат :). Особенно в России люди любили поиздеваться.
Это какая?:)
Я хотела назвать Федюша, но произношение чешское не очень нравилось — назвали Феодор ))) на старый манер, у чехов нет проблем с произношением и мне нравится )
Недавно разговорилась с бабушкой на детской площадке, ее внука зовут.... Космо (не спросила, как правильно пишется, поскольку немного офигела). И вы удивитесь, но назвал его так не русский папа, а англичанин. Но ребенку можно сказать повезло — все кроме папы зовут его Кузьма)
Кузьма в чешском варианте Косма, в звательном падеже Космо.
Живу здесь уже 12 лет вот второму сыну как раз дали имя Артём хорошо пишеться и очень хорошо здесь произносят зовут Артик, Артичку, Артур, Артём ...вот так произносят чехи наши друзья
Можно расскажу историю о метаниях и мучениях родитей при выборе имени второму сыну. Мальчик был без имени 3 месяца после рождения (закон позволяет быть без имени ровно 3 мес. после рождения ), т.к. папа с мамой не могли выбрать имя и совместно договориться:) Предложения папы, на которых он настаивал и хотел отступать — Нео, Йода (!) — это имя было у папы на первом месте! Мама всячески упиралась и предложила назвать сына Матвей. Папа в конечном счете согласился, но при регистрации приписал к имени — Ёж — Matvej Yozh, т.к. пока мылыш был без имени его называли Ёжик :)
Но эта история со счастливым концом. При смене документов мама как бы забыла дописать второе имя и теперь мальчишка с нормальным именем Матвей (сокращенно Мэт).
Могу еще предложить имя — Тимофей (Тим).
***
У меня две девчонки — Алина и Милана. Проблемы с именами у обоих :)
Алину бесконечно называют Алэна. Сокращенно зовут Али.
Милану называют Милена, Миленка, когда понимают, что все не то, то зовут просто Мили :)
Самое интересное, что всегда спрашивают, а как вы их называете. Я говорю — Алина и Милана, у них нет коротких имен. Всегда через день уже слышу — Али и Мили :)
а можно узнать, история из Чехии? Просто злесь же детей еще до рождения надо называть, что мне очень не нравится...
Моего племянника, здесь в Праге, почти месяц не могли назвать. Все метались между двумя именами, весь мед.персонал в роддоме на уши поставили. Те в конце концов махнули рукой, пойдете сами оформлять ребенка. Мама была за Ярослава, папа за Роберта. Получили Роберта Владимировича) Робус или Робик в семье.
мы никогда до родов не называли и оставляли графу с именами пустой, в роддомах соглашались подождать. Ведь док-ты на матрику все равно отправляют на второй, а то и третий день после родов.
А мне кажется что правильно. Как это родился ребенок и его никак не назвали? Как-то для меня лично очень странно — рожу и посмотрю на кого похож? А смысл? За 9 месяцев можно имя придумать, очень странно думать, что за неделю или месяц после родов решишь лучше. Или как в старину, называть может имена и пока ребенок голос не подаст и сам не выберет.
И мне кажется что правильно, вполне есть время подумать 9 мес. Мне как то после родов совсем не до придумывания имени было бы )))
Если уж после рождения называть, тогда по святцам, т.е. в зависимости от даты рождения, это еще логично, а так — потом придумает как то странно.
Ну не знаю, Юль. Я вот наоборот в первый раз думала, как это так, назвать заранее. Вот посмотришь на ребенка, а он вот ну не «Ваня», а «Саня» :). Месяц конечно думать не стоит, но пока в роддоме лежишь вполне возможно. Меня вот, кстати, тоже через пару недель только назвали :).
Я считаю, что до родов надо подобрать имя и для мальчика и для девочки всякое же бывает, вдруг узи ошиблось, а уж когда родиться посмотришь и решишь каким именем назвать, я много историй слышала, что родители имя выбрали и называли так пузико), а когда малыш родился посмотрели и совсем другое имя дали.
У нас такая история со старшей дочкой была. Долго думали с мужем, как назвать. Родственники со своей инициативой чуть не вынесли мозг. После рождения мы, совершенно измученные альтернативными выборами, приехали в ЗАГС. Муж волевым решением прекратил дебаты и записал «Наталья». Оригинально получилось, особенно если учесть, что так зовут и меня, и мою маму. Выхожу я на свежий воздух, смотрю на дочку и говорю: «Да, никакая она не Наташа!» Муж опешил:«А кто?!» — «Да Сонечка же, разве не видишь?» Муж присмотрелся, вернулся в ЗАГС и переписал.
Смешно:) Молодец муж.
это уже кому как нравится :) к счастью, в свободной стране живем. Мы тоже не могли называть детей, не увидев их, возьмешь его, посмотришь в глаза, и имя само напрашивается). Но примерный набор из неск-ких имен у нас был ещё до родов, конкретное имя выбирали в первые неск-ко часов после родов.
И я считаю, что правильно называть ещё до родов.
И очень не нравится, когда ребёнок после рождения без имени долго (а это уже из работы в детской реанимации перинатального центра). 99% детей туда поступают без имени. Реаниматологи «вытряхивают» из родителей имя, и очень злятся, когда родители никак не могут имя выбрать. И 9 месяцев было. И пола-то всего два (а то говорят, для мальчика придумали, а для девочки нет), а не 22. И уже ребёнка увидели — родился уже. Приходится слышать «если выживет — назовём» (как же он выживет, если вы ему даже имя не дали?), «ему пока без разницы, что он без имени» (интересно, что, по вашему мнению, ему ещё без разницы?) и «нам сейчас не до имени» (а до чего, простите?) и т.д. и т.п.
А реаниматологи — самый суеверный народ. Они верят не только в Бога, но и во все приметы, и в домового, и в ангелов и демонов, и в энергетику, и в материальность мыслей. Потому что, в отличие от всех остальных врачей, точно знают, что от медицины в вопросе выживет-не выживет, больной-здоровый зависит очень мало.
В общем, с точки зрения детского реаниматолога, назвать задолго до рождения — профилактика разных неприятностей.
Всю жизнь была уверена, что ребенку имя нужно давать после рождения, когда его увидишь, а вот прочитала ваш коммент и прям остолбенела. И правда, ведь, как будто и не ждут их получается. Правильно все таки в Чехии в роддом уже с именами идти надо.
нет, они в лондоне живут:)
вооооот! и мне страшно не нравится, — вообще не понимаю, как можно назвать человека, пока ты его не увидел!.. вот я у мужа все 9 месяцев отвоевывала имя Анна, которое ему совсем не нравилось, ладно, сошлись на Марии, но при заполнении документов удалось договориться о компромиссе — Анна Мария; и что же, — когда мне ее принесли, я от двери сразу увидела, что она ни разу не Анна, а Марушка чистой воды :) и это хорошо, что второе имя было «в запасе»
сейчас вот пытаюсь договориться по тому же приниципу о двух именах для сына, но муж как-то, мягко говоря, не в восторге от моей идеи... :( рожать через два месяца, а с именем так и нет ясности :(
Алён, ну вы это, как мы с Аленой в машине на схватках имя придумайте;))))))
У нас, кстати, для девочки ни одного имени, а у вас целых два!
У меня есть знакомые Алина- Лина, Милана- Мила, Лана.
Но чехи, да, наши краткие имена не принимают.
Юля, я и не знала, что вас так можно называть!!! С завтрашнего дня начну)))
Мы своих назвали Матей и Даниэл. Дома они Матюша и Данюшка:)
У нас первый Даниил. А у вас именно Матей? Или Матвей?
По документам Матей. Но специально подбирали так что бы и русским и чешским родственникам было на слух приятно и знакомо:)
Раз тут про имена пошло, раскажу свою историю.Я на роды шла, знав на 100% что у маня дочка и поэтому в графе мальчик ненаписала имя а акушерка это увидела когда у меня уже роды начались и она меня попросила быстренько дописать имя мальчика(такие правила), но так как мне уже было несовсем не до того, то я од «фонаря» хотела написать Денис, а так как руки уже толком неслушались то получилось простите Пенис и когда мой муж увидел, а он был рядом, у него глаза округлились и спрашивает: а ты как собиралась пацана назвать?Я только потом поняла к чему был вопрос.
:)))))
А у меня не просили имя девочки дописывать. Более того, имя сыну вписали на бирку и в бумагу ПОСЛЕ рождения. Сама акушерка вписывала, муж подписал.
развеселили :) так смеюсь, что боюсь дочка в соседней комнате проснется :)
даже муж от своих дел оторвался, стал спрашивать, что происходит :)
Я- будущая мама. Имя для мальчика Борис, для девочки Александра. Выбирали имена международные, в Россию возвращаться не собираемся.
У меня сына зовут Давид, вполне международное имя :)
Выбирала имя из международных соображений и в итоге назвали Вероника, ударение только разное, но это не так важно :).
А если в целом накидать имен (не совсем международных), то я просто балдею от татарских: Тимур, Марат — они звучат, как истинно мужские (как по мне). Я бы назвала сына Тимуром, но муж был категоричен. Давид (хотя и не татарское:)) тоже из этой серии в моем понимании истинно мужских имен.
У меня мужа зовут Артем, а младшего сына Роман )) Артемом лучше не называйте — имя мужа редкий чех может выговорить правильно, в основном, говорят «АРТЭМ» — как в паспорте. Насчет Романа муж тоже в начале сомневался, не будет ли это ассоциироваться с цыганами. Но мы поговорили с несколькими чехами, и у них Романы с цыганами не ассоциируются ))) Это нормальное чешское имя )
а мы назвали Мишей и Джордиком (Георгий), читали значения имен, вспоминали знакомых, какие качества нравятся у людей с таким именем, ну и чтобы международное звучание...в роддоме смешно вышло, врач спросила, как это вы так имена выбрали прямо Джордж Буш и Михаил Горбачев...я долго смеялась :)