Привет всем!
Живём тут уже не первый год, и я всё чаще задумываюсь, что лично мне дал этот переезд, а что, наоборот, стало сложнее. Кто-то говорит, что стал спокойнее, кто-то, что потерял часть себя. А как у вас?
Поделитесь, пожалуйста, своими мыслями. Может, вы стали увереннее? Или вам тяжело с ощущением «чужой»?
Очень хочется живого разговора, без розовых очков, но и без тотального негатива.
Возможно, это попадает под определение «розовых очков», но у меня ощущение, что я живу там, где всегда хотел, и это самое лучшее место. Я помню, как у меня билось сердце, когда я первый раз держал в руках учебник Широковой. Видимо, чувствовал, что эта книга определит мою жизнь.
По описанию мне кажется, что это не розовые очки, а действительно Ваше место. Рада за Вас! Наверное, это непередаваемые ощущения) Благодарю за комментарий!
Мне очень много дал переезд, но я передала 16 лет назад одна и в целом молода. Здесь я встретила своего мужа, здесь я каждый день по пути на работу балдею от прекрасных видов, обожаю гулять по Праге вечером или по выходным. Каждый раз повторяю детям — как же им повезло расти во всей этой красоте ) Дало ощущение свободы, свободы перемещения, жизни , ощущение внутреннего спокойствия, не смотря на весь кошмар, что творится вокруг. Я всегда скучаю по Праге, когда едем путешествовать) и всегда говорим, что мы приехали ДОМОЙ
Как здорово, душевно вы написали!
я очень люблю Прагу, и очень хочется верить, что будет тут чуть лучше чем сейчас, мне достаточно уровня 2019 года)) очень грустно думать, что нужно было бы куда то переезжать) но дочек я активно настраиваю смотреть на запад и уезжать из Праги)))))))
Меня устраивает многое в Чехии, но всегда было желание жить в Испании, но с каждым годом оно меньше и меньше.
Испанию что то вообще не рассматривали, менталитет там не мой. как старость у моря, мое сердце в Греции, но что там делать, да и архитектура так себе, но мне там вкусно и тепло) вот в Чехии мне село все — и менталитет, и отношение к жизни, и еда и архитектура. я перезжала очень молодая и открытая всему, сейчас взгляд на другие страны уже иной)
Я не люблю страны, в которых не понимаю/не знаю местный язык. А Вы на каком там общаетесь?
Англ хватает, я начала учить греческий, но в этом учебном году у меня было столько экзаменов, что сильно я в нём не продвинулась, но читать могу и что то даже понимаю )
Сейчас подумала и поняла, что мы мало с кем общаемся, всегда выбираем тихие квартиры подальше от городов и людей . Естественно мы ездим как туристы )поэтому серьезно я не рассматриваю.
Ого! Вы молодец 😀
Греческий с кириллицы вполне неплохо читается, кстати, понятно, что надо привыкнуть к буквам. Муж учил греческий в свое время, он любитель языков )) Так вот у них в группе было еще пару русскоговорящих и остальные чехи, чехам очень сложно шло чтение, а русскоговорящие все хорошо и быстро читать начали.
Это однозначно, чтение гораздо проще, чем на слух воспринимать их речь. Я по лайту, для расширения кругозора так сказать )
Мы тоже про Испанию думали, но поняли для себя, что все же там лучше отдыхать, а не жить на постоянно.
Сразу почувствовалось, что вы действительно здесь укоренились. И не формально, а душой. Очень отозвалось про ощущение свободы и спокойствия, несмотря на всё, что творится в мире. Спасибо, что поделились — читать такое вдохновляет!
Думаю все дело в том кто и как переезжал и с какими мыслями и надеждами, наверное. Я вот переезжала на «годик», просто по работе, не стремясь сбежать от чего-то и не за «лучшей жизнью», мне и в Москве хорошо жилось ... Но так получилось, что годик перерос в 20+ лет )) и уже давно мой дом здесь, в Праге, здесь я встретила мужа, здесь родился сын, здесь комфортно и хорошо. А «чужой» себя не чувствую, уверенней тоже не стала (даже не знала, что на это влияет место проживания), часть себя тоже не теряла (тоже не знала, что место проживания влияет на личность в целом), спокойнее, наверное, с возрастом ))) а может и нет, не мне судить. Основной вопрос — что вы ждали от «переезда», и ваши причины переезда, что-то же вас мучает, раз вы задумываетесь «что мне дал переезд». Кстати, спрашивая других, вы не написали что для вас все то, что в запросе )))
Очень согласна с тем, что многое зависит от того, с каким настроем человек уезжал и что искал. У вас, похоже, переезд сложился очень естественно, без надрыва и, может быть, именно поэтому всё так органично получилось.
Я и правда не написала. Наверное, потому что пока сама не могу это чётко сформулировать. Вроде бы живу, всё нормально, но внутри периодически поднимается вопрос: Что бы было, если бы осталась? или А стала ли я здесь собой по-настоящему? Иногда просто нужно услышать чужой взгляд, чтобы чуть лучше понять свой. Спасибо, что поделились)
Собой вы по любому стали и продолжаете становиться по-настоящему, как иначе? В жизни же «черновиков» не бывает, копаться в том что «если бы...» абсолютно бесполезное занятие и даже деструктивное, если что-то не устраивает, то стоит проанализировать без эмоций, элементарно на бумажку написать, и подумать что с этим можно сделать и какими средствами.
впервые тут была еще в социалистической Чехословакии, потом демократической, переезжала уже в самостоятельную Чехию. Чужой никогда себя не чувствовала, язык выучила быстро, работала всегда в чешском коллективе, много друзей еще с 90-х сохранилось
Не отнял ничего. Я здесь «выросла». Переезжала молодой и одинокой. Здесь встретила мужа, здесь родилась дочка, здесь появились коты)
Чехию люблю, Прагу люблю. Менталитет чешский со временем поняла и что-то переняла.
Но до 2020 года мне было здесь жить милее и комфортнее. Сейчас многое напрягает.
Чужой себя не чувствую, ну и своей тоже.
Уверенности и спокойствия стало больше, просто потому что за эти десять лет столько всего случилось в моей жизни и мире вообще, что я сильно повзрослела и гораздо меньше, что меня может по-настоящему вывести сейчас из равновесия или вызвать сильные эмоции.
Но я переезжала как Алла. По работе и на пару лет, у меня не было особых ожиданий от страны или города, я думала что это будет хорошо для карьеры) ах да, здесь карьерные амбиции сильно снизились. Мне просто понравилось жить более расслабленно.
Мы скорее всего отсюда уедем из-за совокупности факторов и причин, но этот город и страна навсегда останутся для меня очень важными и родными.
Очень откликнулось то, как вы это написали — без пафоса, но с глубиной. Особенно про то, что Чехия стала местом, где вы выросли — это слово здесь звучит особенно сильно. И про «не чужая, но и не своя» — понимаю вас. Очень. В какой-то момент просто живёшь между строк и не задаёшь себе вопроса, на какой ты стороне. Просто идёшь дальше..
Переехала в Чехию изначально на подготовительные курсы. План был просто отучиться в университете и честно говоря никогда не думала, что задержусь тут. Но и желания возвращаться тоже не было ни тогда, ни сейчас. В первый же месяц пребывания познакомилась с будущим мужем :)
Стала ли я увереннее? Наверное, да. Но скорее потому, что повзрослела, чем из-за самой Чехии. Хотя, конечно, когда начинаешь жить в чужой стране с нуля, с языком, бытом, документами все это закаляет, хочешь не хочешь.
Чехию очень люблю. У неё своя атмосфера, своя ритмика, к которой со временем привыкаешь. Есть много но, особенно в последние годы, их становится всё больше, но, это везде так. Главное это ощущение, что это теперь мой дом, каким бы он ни был.
Иногда чувствую себя иной, не такой, как местные, но не чужой. Просто немного по-другому смотрю на вещи, другой культурный бэкграунд. Но это ощущение скорее интересное, чем болезненное.
Здесь моя жизнь сложилась. И это главное 😉
Переезд в Чехию дал самые счастливые годы жизни. Сейчас ощущение, что лафа заканчивается и нужно искать новые «счастливые локации». Хотя Прага все-равно удивительная. Просто в целом уровень жизни, на мой взгляд, упал.
И где такие «локации» в нынешнее время?
Моей душе хорошо на Сицилии. Но не жить, а отдыхать там....А так, живу сейчас на две страны Чехия-Австрия. Смотрю в перспективе в сторону возвращения на родину
И где ваша Родина?
В Киеве, где родилась и провела годы счастливого детства...
Прага дала самые счастливые годы жизни. Она магическая. Хотя изначально было сложно, Я была в окружении ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО чехов (муж, свекровь и ещё 35 родственников). Уверенность пришла, когда выучила язык, продвинулась в работе и т.д. Форум мамагуру дал ВСЁ, что я имею в Чехии (от роддома до работы). Часто мысленно благодарю всех участников и организаторов этого форума.
Правда, в последние годы появилось ощущение, что лафа заканчивается и нужно возвращаться на родину. На родине мы нужнее 🥰. А чехи стали терять свою «расслабленность» и погодичку из-за многих факторов. Потому и энергетика города стала иной.
P.S. не знаю, как остальные, но я поняла, что своей я для чехов никогда не буду.
Своей вы будете только в той стране, где вы выросли ... Я очень удивляюсь все время как многие расстраиваются, что «понаехавшие» не воспринимаются местными как «свои». Это же вполне естественно, и обижаться совсем не на что.
Так обиды нет никакой. Я вообще изначально хотела отсюда уехать. Просто суд запретил и надо ждать совершеннолетия дочери.
Тратить силы на то, чтобы стать своей, при этом абсолютно повторяя эмигрантскую классику — там забыли и разлюбили, а здесь никогда не полюбят. У меня из потерь — только возможность быть рядом с родными и дорогими людьми, быстро и относительно легко прилететь, приехать и т..п. И я не умею предполагать, что могло бы быть, если бы, да кабы. Прошлый социальный опыт только подсказывает, что везде было бы нормально.
А вот интересно про возврат на родину. Дочка ваша, которая на половину чешка, и родина ее тут, сможет стать «своей» на вашей родине? Менталитет то у неё другой как ни крути ... Вот мой сын очень вряд-ли смог бы стать своим на моей родине, по крайней мере я сомневаюсь.
Дочка сама будет решать. Сейчас ей нравится в Вене и она говорит, что именно там у нее ощущение дома. Вообще, ей проще, она говорит без акцента на нескольких языках и её везде, как свою воспринимают. Она и поведение меняет, в зависимости от языка, на котором говорит.
У вас сын тоже свободно на чешском общается? Если он тут родился и свободно говорит, то он тут на 99% свой.
Да причем тут акцент и язык вообще, я о менталитете, который иной как ни крути.
Язык очень даже причем. Говоря на определенном языке, она и ведёт себя иначе.
На немецком, фразы четкие поведение сдержанное. На чешском вся такая сладкая и милая : «Tato miláčku dej mi hrneček». На русском, грубая с наездами типо : «Эй, кружку подай быстро»...
Так значит так слышала )) даже не представляю про «кружку быстро», если ей так не говорили в свое время. А про немецкий — так как раз «не своя», потому и такое поведение, и на русском тоже «не своя» ... А как на украинском, кстати? Если вы на родину собираетесь, или это в далёком будущем, когда дочка будет самостоятельна?
Со мной она часто так и общается, в приказном тоне. Ясное дело, что от меня набралась.
На украинском мы учились два года в украинской школе онлайн. Украинские слова она путает с чешскими.
На родину поеду, когда дочка будет самостоятельна. Если от Киева что-то останется...
Что от кого слышала, тому и научилась. Росла бы в другом окружении в Чехии, так вместо сладкого «miláčku» использовала бы «k@@@a, kde je můj hrnek?» 🤦♀️
у подруги муж немец, дети прекрасно знают немецкий, старший и учился в вузе на немецком, но все дети 100% чехи, да и муж за 30 лет жизни в Праге уже на 3/4 чехом стал
Вот да, что слышала тому и научилась. Почему и говорю, что знание языка это совсем не равно быть «своим». К примеру, наш сын свободно без акцента говорит на русском, читает, пишет практически без ошибок (но не письменно, это уже забыл). Но у него нет какой-то глубокой основы, и он не будет своим в РФ, однозначно. Маленький пример, на одном турнире, он доиграл партию и приходит к нам (группе русских родителей), одна из мам ему говорит «Ну как, отстрелялся?» ... наш товарищ в полном недоумении ))) он просто не знает этих тонкостей, которые получаются органично из среды. И таких примеров довольно много.
Увидим, как оно будет. Сейчас сложно сказать, где у нас глубокая основа. Наверное, на сейчас в Чехии. Но как оно будет, если дальших 7 лет будет учиться в Вене... сложно сказать.
После полугода, проведенного в период ковид в Киеве, мне вообще казалось, что ребенок никогда и не жил в Чехии 🤷
сколько ребенку было лет? если маленький, то пол года это для него очень много. когда дети были маленькие и я в декрете, мы ездили летом к бабушкам на два месяца. после возвращения домой, дочке было сложно подружкам на площадке «агой» из себя выдавить, так все в детском возрасте быстро забывается. у нее пару дней уходило на то, чтоб «акклиматизироваться» и вернуться в колею
Согласна вопрос возраста
С 6 до 8 лет были большую часть времени в Киеве, Ростовской области и Москве. И вообще ездили и в иные страны, и там было много именно нашего народа. Выходит, три года взаимодействия...
При этом в период ковид чешская школа онлайн не давала забыть язык и свой класс. Да и папа чех же... Бабушки звонили ежедневно. Ничего не забывалось у дочки 🤷. Она быстро переключалась.
Семья среду не заменяет.
* Tati...
100% согласна.
А еще про языки и свой. Да, естественно, сын себя тут определяет как «свой», однако на данный момент, по его словам языком первым для него является английский, вторым чешский, третим русский, причем английский то ему никак не родной, изначально он билингвал русско-чешский, где русский из семьи, а чешский из среды. Но вот думает он на английском (опять же как он говорит), и если будет выбор на каком языке читать, смотреть видео, писать эссе, то он выберет английский всегда. Но он же не будет «своим» в Британии или США, хотя там все так намешано, то может и будет, кто знает, все же это не мононациональная Чехия, где своими могут быть только реально свои, хотя бы по месту рождения, да и то, не уверена, что чехи посчитаются за своих тех же вьетнамцев, рожденных тут, которые чешским владеют часто лучше чехов.
Интересно, а Вы бы чувствовали себя своей в России, проживши 20+ лет в Чехии? Спрашиваю из любопытства. Вернуться после 5-10 лет обратно и чувствовать себя дома кажется вполне реально, но после 20+? Фактически больше половины жизни прошло за границей..
В России не знаю, в Москве, несомненно ))
Ох не знаю, я точно в России уже своей бы быть не смогла, даже в тех недолгих поездках меня возмущали вещи, которые местным кажутся совершенно нормальными. А в России сегодняшнего дня я бы морально не смогла жить, 100 раз поблагодарила себя прошлую за решение уехать.
Не дома, но своей точно.
Я уезжала из Петербурга, после 25 лет вернулась в Москву на «пару» лет, образно говоря даже азиаты на рынке без проблем определяли, что не местная.
Так вы же не в Петербург вернулись ... Я в Москве и питерских как не местных определила бы )))
У нас когда-то в Москве гостили друзья из Питера, семья, и их мама один раз потерялась в городе. Как-то до нас добралась в итоге. А сын ее говорит — хорошо, хоть язык местный знаешь.
А дома я себя чувствую тут, но не буду говорить, что я «своя», я тут понаехавшая, а вот сын свой однозначно.
«Никто не возвращается из путешествий таким, каким он был раньше.» /Китайская пословица/
Есть такое понятие как «culture shock» — это при переезде в другое место, как есть и «reverse culture shock» — когда человек приезжает обратно особенно после длительного отсутствия.
Интересно, как себя ощущают космонавты после полугода работы на космической станции. Тоже шок, при возвращении на землю
Так они же там наверху между своими, да и коммуникация с Землей тоже со своими.. за последних 25 лет я была физически в Чехии только 6, 5, но не было никакого шока при каждом возвращении, только недостатки каждый раз сильнее бросаются в глаза.
Добрый день. Переезд в Чехию убрал из моей жизни лишние проекты. Людей, у которых за меня не болит. В то же время яподсветил мне тех, кому я не безразлична. Ещё мы очень сплотились семьёй. Мы в Чехии только два года. Можно написать больше, но это пока самое важное 🌷
Где-то читала, что эмиграция для психики — как утрата близкого. Очень откликается. Теряешь многое — язык, связи, ощущение «своего». Но при этом обретаешь новый опыт, растёшь, учишься жить иначе. Я не жалею о переезде, очень полюбила Прагу.
Сейчас часто слышу от знакомых, особенно из России, что они бы хотели вернуться. Но мне кажется, о чём говорят мало — это об обратной адаптации. Вернуться (даже после 2-3 лет) не так просто, как кажется. Всё там вроде бы на месте, но ты уже не тот. Ты смотришь иначе, говоришь иначе, реагируешь иначе. Иногда возвращение вызывает ещё больший внутренний разлом (и даже депрессию), чем отъезд. Наверное, это и есть цена перемен — ты становишься как будто немного между мирами. Но лично я в этом положении чувствую себя более свободной, чем у себя на родине.
Живу здесь 16 лет. Согласна с Аллой, что восприятие ситуации зависит от ожиданий при переезде. Я тоже уезжала «на годик», развеяться и потом решить, что хочу дальше. До этого не была в Чехии даже как туристка. Просто заплатила годовой курс чештины в университете, сразу завела чешских друзей. А потом уже училась здесь в универе. мужа встретила, дети тут родились. Вся жизнь теперь здесь. Мои дети определяют себя как двуязычных чехов, но я учу их быть более открытыми, учить языки и, надеюсь, они потом смогут пожить и поучиться в разных странах и их менталитет будет шире «среднечешского».
Ощущения какой-то потери нет, обратно не тянет, хотя в гости бы ездила при других обстоятельствах в мире. «Чужой» себя тут не чувсвую, но и «своей» тоже нет. Просто я другая, так как выросла в другом месте и на другом языке.
Я бы еще задал вопрос, «если бы вы знали что будет вот так как сейчас, эмигрировали бы в Чехию или выбрали бы другую страну?»
А по вашему мнению куда правильно ехать, если все есть как есть, здесь и сейчас. Или куда вам сегодняшним видется было правильным ехать в 90х.
Мне видится что правильнее было ехать сразу в западную Европу. Здесь к сожалению в головах у многих политиков еще не выветрилось соц мышление (даже если они себя демократами называют).
А конкретнее? Куда именно? Это сейчас Вы(как и остальные) старше на 10-20-30 лет, с опытом и тд. Интересно, почему люди выбрали Чехию? Ведь рядом намного лучше Австрия с Германией….
Тоже интересно, потому как я не выбирала, у меня просто так сложились обстоятельства. А вот когда люди именно сознательно переезжают, чтобы «уехать из...» или «за лучшей жизнью», то что-то же дало направление именно сюда.
Я не знаю, мне как раз комфортнее здесь, чем в условной западной Европе. До переезда в Чехию я несколько месяцев жила в США, например, и поняла что это ну вообще не моё.
А лучшую жизнь мы создаём себе сами, образованием, работой, отношениями в семье. Я уезжала из грязного промышленного города, у шестилетнего сына был прямо «кашель курильщика» по ночам. Переехали, живём в своём доме под Прагой, здоровье у ребёнка наладилось, мне в принципе такой лучшей жизни достаточно)
Вы сами же и назвали. Германия, Нидерланды. Сюда в Чехию попал по работе, не то чтобы это был сознательный выбор. После изучения языка в целом было комфортно, и о переезде не думалось до недавнего времени.
Вы лучше спросите тех, кто вернулся или собирается возвращаться.
А куда собственно возвращаться? В какую «реку»
Так пусть и те, кто собирается уезжать, прокомментируют в этом посте, это же интересно)
А уехавшие, наверное, не приходят на этот форум, как их спросишь....
Я переезжала сразу после школы, на курсы чешского и потом поступала. Выбор был тогда такой: учиться в университете дома на вечернем (но смириться, что вместо тебя на дневном учатся те, кто тупо заплатил и договорился) или ехать куда-то. Я выбрала уехать и попробовать пробиться самой. Университет после поступления на чешском был бесплатный — это и решило выбор.
Выбор для меня был очень правильным, очень рада, что тогда решилась и уговорила родителей. Для меня Чехия — мое студенчество, друзья, мой дом и моя семья, никогда не было ощущения, что я здесь чужая, но это, наверное, адекватностью и образованностью людей в моем пузыре, понимаю, что не у всех так. У меня нет розовых очков, многие вещи мне не нравится, последнее время вообще много чего. Тем ни менее, я дома. Мы пожили в другой стране...и вернулись обратно, растить детей здесь, в своем саду и своей земле.
Не хватает: душевности, жили в Словакии, словаки прямо сильно душевнее, не говорю уже о родине. С другой стороны, все уважают личные границы, никому в голову не придет тебе звонить вечером, например, по работе или делам. Меня это устраивает. Сложнее, наверное, не стали ничего, не хватает только «общей» культуры — фильмов в НГ, песен под гитару, цитат, которые все знают и т.д., наиболее обидно, что дети «мою» культуру не знают, не поют этих песен, это невозможно привить просто рассказами, в этом надо жить...Но, может и на родине так, не могу отценить.
Как-то так. Я в принципе легка на подъем и считаю, что дом там, где твоя ближайшая семья, поэтому с мужем и детьми можем хоть сейчас уехать и это не будет проблемой, но сюда возвращаемся с радостью.
Вот интересно, что у всех по-разному, мои дети родились тут, на чешском говорят, но это не их родной язык, хотя мы с мужем говорим на чешском свободно. Все приколы и цитаты они знают, фильмы тоже знают, так как смотрели с нами (например, «Осенний марафон» они понимают и даже любят), хотя общение у них не в русскиязыном коллективе в школе, читать-писать и письменно тоже умеют, хотя русским дополнительно никогда не занималась, только с логопедом русскоязычным, спасибо ей, что научила писать. В России были пару раз совсем детьми, но при этом в курсе дела что там происходит, какую музыку там слушают и чем живут; Учиться скорее всего будут не в Чехии и, надеюсь, им это космополитичность поможет в жизни.
Вот действительно все индивидуально. Даже представить не могу, что наш сын захотел бы смотреть Осенний марафон ... А ещё интересно каким образом ваши дети так в курсе чем живут в России? У них там есть знакомые дети, с которыми они регулярно общаются?
Мои полюбили Электроника, Шурика, бронзовую руку и прочие комедии )
Но это же не Осенний марафон как ни крути )) это наш тоже смотреть может
Осенний марафон и мне не едет ) я поняла, что мне близки комедии, поэтому и девочки смотрят, но мы так редко смотрим фильмы, что всегда тщательно выбираем. а из современных я вообще ничего не смотрела толком .
Есть двоюродная сестра, но с ней общения мало, виделись 2 раза в жизни, но сейчас стали взрослее и им стало интересно друг с другом. Понятия я не имею откуда столько информации)) наверное интернет, соц сети… но Мимино, Осенний марафон и т.п. это наша инициатива, но оказалось и они способны понять, ровно как и старые французские комедии для них очень любимы, особенно когда были помладше.
Т е получается интернет и соцсети у них на русском? Просто интересно, т к у нашего на английском все почему то, на русском только если шахматное смотрит. Ну чешский тоже присутствует, но это скорее именно школьное, но подавляющее большинство — английский. А с фильмами может ещё дело в том, что ни Мимино ни Осенний марафон я сама не сильно любила, так что с ребенком из советского кинематографа смотрели детские фильмы/мультфильмы в основном, ну и да «новогодний» набор комедий.
Соцсети и интернет вперемешку и на русском, и на французском и на английском, вот на чешском, кстати, нет вообще, у дочки нет соцсетей, разве что Пинтерест. А у нас Мимино и иже с ними — это база))
У Вас муж тоже русскоязычный?
У нас с мужем тоже нет одного «культурного кода», он с детства слышал Крыла и Элан, а я Машину Времени и Высоцкого и ДДТ. Фильмы тоже самое. Я смотрела «Москва соезам не верит», а муж «Cerne baroni».
Очень четко это поняла недавно, когда с друзьями играли в ассоциации (на русском языке), детям половина этих ассоциаций не была понятна, они не знают, что это за «группа в полосатых купальниках», «, »редиска«, »царица полей« и т.д. При этом, они все (большинство) эти фильмы смотрели, просто у них это не записано на »подкорке" использованием. Конечно, это ничего страшного, но просто очень резко поняла, что они совсем в другой культурной реальности живут.
Просто дети не смотрели эти фильмы столько раз, чтобы выучить наизусть, у них элементарно гораздо больше интересных занятий, и несравненно больше выбор что посмотреть, что на многократное пересматривание фильмов нет ни времени ни интереса. А у нас было так — что в программу телепередач включили, то и смотришь ))) У нас с мужем абсолютно идентичный «культурный код», но прививать его ребенку не вижу смысла, т к это наш «код», но не сына, который живёт в другое время и в другой стране. Как по мне, то у нынешнего поколения вообще иной «код», и это вполне нормально.
Да, все правильно, это я понимаю, но такая неприятная колючка в душе, что это они не понимают и им это вообще не интересно. Скорее даже песни, фильмы более понятны, вот сейчас пели под гитару у костра, дети знали одну песню из целого вечера...Но, наверное, это каждое поколение родителей переживает, просто у еас это более сильно за счет другой страны.
А вы думаете, если бы жили в России они бы понимали все эти редиски и ТП. Ведь сейчас другое время и другие шутки . Тоже об это сейчас задумалась.
Ну, племянники в Москве знают все эти фразы и приколы... поэтомя я и говорю, что в этом надо как бы постоянно жить, слышать на улице, т.е. это не о том, что фильм не смотрели, а о том, что помимо фильма еще слышишь где-то.
Приведу пример: в ассоциациях загадали «приятель поющего пресмыкающегося» наше поколение отгадало сразу Чебурашку. Но я понимаю, что дети не отгадают, хотя Чебурашку, конечно, смотрели.
Я бы сама ни за что не догадалась..
Тут я думаю вопрос в лексике. Если дети учатся в чешской школе, то пресмыкающиеся это несколько иначе звучит чем плаз) я сейчас подтверждала матуриту 😂 и открыла для себя много чешских слов, хотя живу в Чехии 16 лет.
Ну, это игра такая 😃, можно только словами на «П» объяснять слово
Я бы тоже не догадалась )))) так что дело не в детях явно
У меня Гена с пресмыкающимся не ассоциируется ))) хотя биологически, конечно это он ...
Да понятно, что правила игры, мы тоже часто играем в подобные игры, у детей билингвов, все равно словарный запас иной.они не учатся в русской школе, не учат ту же биологию и географию на русском и все эти термины и восприятие идёт в сторону. Я, наоборот, воспринимаю своих детей в 2 р. Богаче, чем детей из монокультуры — у них две культуры, 2 языка, 2 истории и возможность адаптироваться быстро в другой среде. Не знаете «редиски» меня даже не напрягает, но это мое искреннее восприятие .
Ну наш «редиски » и «полосатые купальники» и прочее тоже понимает, но потому как я это могу использовать, и объясняю что означает и откуда взялось, но это без привязки к фильмам, а просто как фразеологизмы.
Я сейчас осознала, что я не использую вообще в разговоре эти выражения ) я наверно очешилась 😂😂
Мы с мужем иногда используем, т к одного поля ягоды ))) сын — лингвист любитель (в папу) спрашивает про непонятные фразы, объяснякм, их на самом деле много, что изначально не понятно ребенку, так не проблема, всегда можно объяснить, для пополнения языкового запаса ... Но у вас же муж — чех, т е как у Abba, нет общей основы, которая на подкорке записана.
Да нету такого, но я сейчас думала и поняла что не испытываю дискомфорта или что мне этого не хватает, поэтому это реально очень сугубо личное восприятие
Да, русскоязычный, но тут он с 16 лет. Для детей на мой взгляд чем больше всего мешается- тем лучше для них, тем более простыми для общения они становятся. Я прошлый год с детьми провела в Ереване, школа была иностранная, чего там только не намешалось, ирландцы, говорящие на армянском, болгары из США с литовскими паспортами, учителя-французы, проехавшие и поработавшие на всех континентах — дети и я до сих пор вспоминаем, какая классная атмосфера там была.
Это однозначно! У нас тоже дети всегда за всякую «тусовку». Очень любят быть в намешанных коллективах. Ну, родители тоже не отстают
Настя, у нас был такой подготовительный год в Подебрадах, пожалуй, самый запоминающийся и счастливый из всех школьных и университетских лет. У студентов из бывшего СССР был во многом схожий бэкграунд, и когда я прочитала выше про Мимино, сразу вспомнилось, как мы на встречах, дискотеках и просто между делом цитировали его почти как Библию 😅 Даже странно, что есть люди, которым этот фильм не нравится.
Интересно, что этот фильм очень близок тем, кто жил в союзных странах на Кавказе/ в Закавказье, и в Сркдней Азии, мои российские подруги, с которыми у нас очень близко чувство юмора его просто не понимают.
Ну вот мой случай ... да, естественно я смотрела Мимино, да я знаю фразы (но не использую), но я не понимаю восторгов по поводу этого фильма, увы.
Я его тоже не понимаю и считаю это вполне нормальным.
Потому что это контраст столицы и периферии. Такая философская сатира. Душевная трагикомедия.
Надо, кстати, Осенний марафон пересмотреть 😉.
Ну сатира и трагикомедия, но странная какая то. Возможно именно восприятие разное с одной и с другой стороны — столицы и периферии (не хочу сказать ничего плохого, просто как факт).
Ну, мы с Олей тоже столичные, просто восточнее))) фильм и режиссер гениальный, просто нам это близко и понятно, потому что мы жили в тех же культурно-национальных условиях, что и режиссер и сценаристы. Сценарий написан 2 грузинами и одной еврейкой из Ташкента — Викторией Токаревой.
Думаю нам надо пост написать кто какие советские фильмы любит 🙂.
Я, например, осенний марафон вообще не знаю. Я вообще многих фильмов не знаю — когда мы жили на Чукотке там ТВ не было. Но регулярно на НГ смотрю фильм Чародеи, Одесская киностудия, съёмки в зимнем Суздале …это для меня новогодняя сказка.
Личности там все гениальные )) в вот фильм для меня нет — скорее всего именно из-за разности условий, не знаю, но факт остаётся фактом, нет никакой душевной привязанности.
Настя, подушню — Виктория Токарева коренная ленинградка, а есть замечательная еврейская писательница, родом из Ташкента, пишущая на русском языке Дина Рубина. И Токарева, и Рубина — замечательные писательницы, первая соавтор Данелии и автор малых литературных форм, а Дина Рубина просто прекрасный писатель, мастерски владеющий русским языком.
Точно, Наташа, ты права- для меня они обе прекрасны, я перепутала. Вот Дина рубина пишет о Ташкенте так, что моя мама даже всплакнула, насколько точно она передает дух нашего родного города во времена ее детства и юности, хотя, если всего не знать-то тоже не понятны все эти описания и характеры людей.
На солнечной стороне улицы? Это моя одна из самых любимых от Рубиной
Да
Все о городах, людях с большой любовью и наблюдательностью это Рубина. Читаешь и влюбляешься в ор, что никогда не видел и не знал.