Доброго дня.
А давайте поиграем в нашу любимую игру — расшифруй название предмета. Это спец курсы, предпоследнего года обучения гимназии. Попробуем? Мои предположения исходят из того, какие предметы читает предполагаемый учитель?
EKOV — экономика? чего?
HERV — биология.
SCHv — биология/химия
AjCv- английский. Но что?
DUv- или история искусств. или датабазы систем. Скорее первое.
ÚFv- ОСВ, история, Английский?
Prov — ОСВ
FKv — наверное физика. физика курс волительный??
Dgv — DG — дискретная геометрия?
GrDv — что-то художественное
MoDv —
AjCv- английский. Но что? Cv — cvičení
Да? Типо подготовка матуриты или сертификата? Вариант
Да, что-то в этом роде. Правда я знаю это у другого языка с +cv, так возможно, что и у Вас будет это же. Да и логически- если AJ написано на чешском, так CV должно иметь какое-то значение на чешском. 😀. Вижу у своих — «zkratka předmětu/hodiny vždycky je napsána v jedné řeči»
Это да. Но тут даа варианта- или свичення или конверзация.
Ну с английским ясно. Остальные загадочные предметы
Но «konverzace» пишется с «k», не знаю, как бы ее могли сократить на «cv». Хотя я уже ничему не удивлюсь, у дочки полно загадочных предметов, вторую неделю ходит в школу, но ещё не знает, что будет учить на некоторых.
О да. Бывает. Дочке в этом году выбирать семинары, на следующий. Вот решила посмотреть что и как. И .. ничего не понятно
AjCv- английский conversation.
А может и да. Или ты точно знаешь?
«PU» у первоклассников, что это может быть?
Prvouka я думаю
О, точно, про неё я забыла
А в бакалари/онлайн системе нет расшифровки? У нас, когда тыкаешь в расписание — дается расшифровка.
Это не наше. Это на следующий год