Добрый день, мамочки! Ситуация караул, что прошу у вас вдохновения.
Я жду девочку, мы русско-чешская семья с французскими ближайшими родтсвенниками. И никак кроме 3-4 имен не могу выдумать сколько бы не думала и гуглила, гуглила даже разные варианты и их заграничные алналоги знакомых имен типа Яна-Янина. Критерий один, но сложносочиненный — чтобы имя было международное, не слишком экстравагантное для русского уха и для чешского уха.
Может коллективный разум будет эффективнее? :)
Благодарю.
P.S. Додумалась до Софии, Полины, Анны, Марии и Яны, хотя во Франции конечно с Яной не очень.
P.P.S. Мамочки, кто в смешанных браках, как вы имена подбирали. сложно было или нет, какие в итоге дали? :)
Международные русско-чешские имена для девочки
Вход
Email
Пароль
Нет учетной записи? → Создать аккаунт очень легко
Забыли пароль? → Восстановите доступ
Забыли пароль? → Восстановите доступ
У нас не смешанный брак, просто хотели назвать дочку международным именем- Юлия. На всех языках легко) Но я с детства мечтала о дочке с таким именем, так и получилось)
Ольга, Анастасия, Виктория.
Ольга на мой взгляд все же больше русское имя, чем чешское и точно не международное, но спасибо Вам за варианты
А как же жена Вацлава Гавла Olga Havlová? Она недостаточно чешская?
не знаю. наверное мне просто так вот кажется/чувствуется... Не хотела никого обидеть из Ольг или тех, кому очень нравится это имя.
У нас соседка напротив Ольга, чешка, если что. Из молодых Olga Lounová.
Вот тут информация о распространенности имени Ольга в Чехии)
Вы удивитесь)
https://krestnijmeno.prijmeni.cz/search.php?name=Olga&t=1
Вообще не удивлюсь. Из штук 800 имён и вполне нормально
У нас девочка родилась три месяца назад. Назвали Микаэла (Мика, Мики). Нам очень нравится
У нас похожее имя — Михаэла, дома зовем Мишкой, русская бабушка — Мишель.А вторая — Моника.
У нас смешанный брак, дочку зовут Лара.
Дочки Карина и Камила, был вариант Павлина и Ирена.
У нас тоже международная семья :-) мы дочку назвали Мария Вера:-) Назвали в честь двух бабушек — моей мамы и свекрови.
Вера такое прекрасное имя, но муж как-то пока не соглашается с ним. Надеюсь, может еще передумает. Спасибо
очень нравится имя Оливия, Виктория, Анна,
Eva
У нас смешенный брак, дочка Александра ;)
Valerie и Michaela, первое — на каком угодно получается одинаково, второе — по разному «Михаела, Миша, Мишель».
О, Валерия как раз моя родная сестра. Имя красивое. Спасибо
Мне не совсем нравится, как чехи сокращают имя. Называют Валинка.
правда? Еще не слышала чтобы так сокращали. Интереееесно
У знакомых чехов так дочку зовут. Я еще переспрашивала. Имя мне нравится, а вот это сокращение нет.
Это сокращение не для имени Валерия, это прототип имени Валентина по чещски. Чехи иногда услышат звон, да не знают, где он. и давай всякую чуб употреблять в имени. Меня тоже зовут Валерия, и меня так однажды назвали по незнанию, но говорю Вам как филолог чешского языка, Валинька- это чешская Валентина. А Валерия-это Валерие.
Это не так, очень странно это читать от филолога(( Valerie- Valinka
Не верите-это ваше доброе дело. Вы же не филолог, верьте гуглу =)
Причём здесь верю- не верю, мы же не гадаем. И ссылка не на Гугл а на Википедию.
Ок, вот Вам Валентина из википедии, посмотрите https://cs.wikipedia.org/wiki/Valent%C3%BDna
И что? Точно так же как и Майка может быть и Майя и Мария, так же и Валинка может быть и Валерия и Валентина.
Не понятно, что Вы хотите доказывать? Одна вещь то, что написано где-то, другая, как потом говорят/зовут. Дочь Валерие — в школе просто ее спросили, как ей говорить, сказала «Вал» или полное имя. Девочке в другом классе говорили «Валинка»..
Выше написали -Мне не совсем нравится, как чехи сокращают имя. Называют Валинка. Мое пояснение, что это не Валерия, а другое имя. Ели не нравится, как Валерию называют Валинкой-нужно не молчать, а исправлять. И коверкать не будут. Я про это.
Да, нужно сразу говорить... не знаю, откуда эта ассоциация, но если спросите в ЧР на имя Валерие/Валерия, так первое, что услышите «Валинка».
Нашей говорили «Вал»...
Нашу подружку в саду так зовут. Так что правда
Николь (Ники, Ника, Никуся)
Еще когда-то нравились Злата и Диана
Кира
А вот Юлия по личному опыту не рекомендую. В английской транскрипции мое имя чехи читали как Ыулиа. А в чешской транскрипции Julija в Америке имя читали как Джулиджа, а в испаноязычных странах и того хуже — Хулиха:)))
) ой Вы меня повесели))
Если девочка родится в Чехии, то напишут Julie. Это у вас так из-за переводов с родного языка. Я в итоге Julia, так запросила при гражданстве, и все хорошо)
У нас смешанная семья и имена Вероника, Кристина и Даниил
Мы назвали дочь Адель. Правда чехи иногда на свой манер называют Адела)
У нас Аделина. Французы знакомые говорят, что мы ее назвали французским именем. Немцы говорят «О, это немецкое наше имя!» А в Татарстане, где мы были прошлым летом, все уверены, что это татарское имя :) Чехам тоже наше имя нравится, зовут Аделинка или Адела .
Да, кстати, бывало, что и Аделиной называли) почему то считая, что это полная форма имени Адель)))
В Татарстане вам бы тоже за своих принимали, там много таких :) Причем, порой это мужское имя %)
Даниела, Леона
У нас, правда, мальчики, тоже выбирали без диакритики и международные.
А мне Нина, например, нравится. Причем именно не в русскоязычной среде оно мне звучит элегантней что-ли:)
У нас смешанный брак, дочек зовут Эмма и Алёна. Варианты были Оливия, София, Эмилия, Алиса.
У нас не смешанный брак, 2 дочки, хотели тоже международные имена, старшую назвали София, но их тут очень много, имя привычное, а вторую старшая назвала Полиной, ни о каком другом имени слышать не хотела,ходила и говорила,что будет Полинка, уступили.Чехи всегда переспрашивпют это как Apolena, я качаю головой, говорю да. Как то так. Во Франция вроде бы Полин много
Вероника и Виктория :)
Нравится Шарлотта и Оливия.
Когда дочь родилась, мы уже знали, что будем переезжать, тоже думали насчет удобоваримого для всех имени. Назвали Алисой — для некоторых тут имя оказалось сложно произносимым почему-то:) Называют Али или Эли, а если произносят полное, то звучит оно, скорее, как Алыса.
Чешско-русская семья, двойня Моника и Вероника.
я когда вслух произнесла, подумала: вот жеж прелесть какая Мóника и Верóника.
А вы как ударение ставите в имени Вероника?
Вероника ударение на «о». Наш вариант. С ударением на «и» русифицируется. Она дома и Верона и Веруна и Верунька и Веро. Моника, Моня, Моник и как хочется... От имен, предложенных мужем хотелось смеяться долго и много. Я тоже ничего не могла придумать. Знакомая чешка предложила вариант этот Моника и Вероника Моучковы. Звучит. На этом мы и остановились. Неделю перед родами.
Ничего себе, сколько отозвалось мамочек и так быстро. Я даже не ожидала насколько интересными именами и вариантами поделятся. Спасибо болшое вам всем!
Каролина, Лина, Карина...
имхо, это уж слишком экзотичное имя вне англосаксонского мира, а унифицированного нет — только адаптированные в разных языках. Для заявленных чехии, франции, россии Elizabeth кажется черезчур.
В России очень много Елизавет) У нас дочку тоже зовут Елизавета и Александра..брак правда не смешанный..
ну так в России много Елизавет, а имя Элизабэт там звучит странно или Элишева — еврейский вариант того же самого. Речь шла насколько я поняла о унифицированнои имени — чтобы было одинаковое произношение и написание скорее всего. Elizabeth проблемное имя как в первом, так и во втором с th.
я просто подумала, что унифицированное, чтобы не было каким-то необычным для нужных стран, а так, наверное, любое имя в той или иной стране отличается хоть чуть-чуть написанием и произношением)
У нас смешанный брак. Девочку хотели назвать Sofi. Ну или как меня Кристина ( даже цигани говорят это наше имя, никакое не русское)
Мы назвали Анна
Как чехи зовут Анну сокращённо?
Anička по-моему
Anička
Когда постарше Anča
Вот ведь! Любое имя способны изгадить))
Амалия и Элиса Рудольфовны
Младшая в России Лиза, в Чехии Eliška, в пасспорте Elisa
Даниэлла — Daniella, очень нравилось и красивое. Хотели назвать девочку еще до беременности, а как узнали что беременна сразу другое имя и без сомнений, прямо как к ней было создано.
Дочку зовут Эмилия, правда мне не нравится, что чехи начинают звать Эмилка — сразу просим называть Милли :)
Мы русская семья, но когда называли дочек ориентировались на то, чтобы их имена понимали иностранцы.
У нас Ангелина (Аngelina) — все понимают что за имя и все восторгаются, дочка начала себя называть Анжелиной, если представляется иностранцам.
И Вероника (Veronika в паспорте), дочка называется себя Ника, тоже проблем ещё не возникало.
у нас дочки Маргаретка и Оливия
У нас Мария, вообще без проблем везде))) Знакомые выбрали дочке редкое имя — Зоя и мне так нравится! В чешском календаре есть имя Зоя и во Франции ее зовут Зое.
Кто бц спорил, хорошее имя Мария, только не все могут так назвать дочек
Почему? Было бы желание...
Думаю, Маша о повторении имен;) Я, например, тоже не хотела повторений имен с живыми родственниками
Ааа, если верить в приметы, то да. У нас наоборот, обе мои бабушки были Марии, я и моя дочь)))
Да не в приметах дело. Но это запара когда имена повторяются. Мои бабушка и дедушка из имели по 5 братьев/сестер каждый. У моей мамы 6 двоюродных сестер по имени Таня....
Мы сына в четь меня назвали)) меня в честь моих прабабушек (в те времена живших), они друг друга ох как не любили. Зато имя понятное всем и везде, по моему.
Саша, и правильно сделали))) Прекрасное имя! Мужское имя так вообще мое самое любимое. Но мы, скажем, совсем не рассматривали. Наоборот на начальных сроках Б шутили с мужем что вне зависимости от пола ребенка его/ее будут звать «неСаша». У меня 2 подруги Саши, а те что «не Саши», то них мужья/бойфренды Саши, а главное мой муж. Путаницы это всегда много создает) Вообщем имя отличное, но в моей жизни, к счастью, широко представленное)))
В Питере говорят очень популярное))
Ну называть дочь своим именем я не готова
В Чехии это прямо традиция кстати.
Да уже не так ее блюдут, как раньше ;)
Это правда, уже не так часто как раньше, и в основном только мальчикам дают папино/дедушкино имя.
У нас Виктория и Кристина: Viki и Kiki
никогда не думала, что имя Анна мне приглянется, относилась к нему нейтрально до момента выбора имени. А так тоже нравятся Александра, Ксения, Нина (почему-то не русская Нина, а именно европейская Нина раз уж брак смешанный), Лилия, Мария, Екатерина
«Клара и Роза, в честь Клары Цеткин и Розы Люксембург» ;)
P.S. У нас смешанный брак, дочку зовут Эмма. Жутко популярное имя в последнее время, но ей очень подходит
А как на чешском будет Лиза и Саша...как чехи называют чаще всего?)
В смысле полное имя? Alžběta и Alexandra, а если сокращённо, то Líza и Saša
спасибо))имела ввиду как произносится будет))) ну поняла по ответу, что так же как и на русском...
Чаще используется не Лиза, а Бета, Бетушка, Бетинка.
Будет зависить от полного имени. Если Елизавета, то Элис, Эли, и возможно Лизка. чешская версия Елизаветы- Альжбета- Бетка, Бетти, Бетушка. Пусть ваша Лиза сама выберет себе имя и представляется им, тогда выдумывать не будут. У Александры это- Саша, Сандра, Алекс, Сашуля.
Еще Лекса
Это я больше в мужском варианте слышала.
Ага, меня ещё Сасанкой и Сушенкой звали здесь, и Лексой кстати тоже, извращались над имеем как могли, при чем без спроса. Мне лично больше всего нравится Алекс, так как в чешском в женском роде не склоняется.
И мне Алекс всех больше нравится. Очень хотела дочь Александрой назвать, но муж упёрся.
чешскую тетю по мужу с именем Александра — Alexandra зовут тут уменьшительно Сашенка — Sašenka.
Мы дочку назвали Юлией, международное имя. А вот теперь ломаем голоу над мужским именем
Марк, Макс, Алекс
У нас старшая Ванесса) Семья интернациональная, с ее именем проблем не возникло, Ванесса она везде Ванесса)) Ласково называем Эсичка или Эсюша)) Имя довольно редкое, за все время слышала его не больше 10 раз. Чехи если и дают такое имя, то пишут с одной буквой «с».
Младшей хотела дать имя Мия, но муж против.
П.С. : старались, что бы в имени не было букв «ю», «я» и.д.
П.С.: Софий, Марий, Ев сейчас пруд пруди)))
необычное имя Ванесса. Я бы таки не рискнула так назвать дочку. Подскажите а как русскоговорящие ваши родственники реагировали попервой на это имя?
У нас в семье племянника назвали Vendelín, тоже необычно очень и родственники все немного ахнули, но потом конечно привыкли.
Я же совсем наоборот хотела бы лучше обычное имя а ля София, такое которое в любой стране выглядит нормально — его знают как распространенное свое без четкой привязки к франкофонному миру/англосаксам/славянам, пишется, произносится более менее одинаково. Вот что Мария-Мари-Мэри-Мариэ немного фонетически и графически отличается совсем незначительно, а имя может быть как англичанки, так чешки, так русской, так и француженки и даже латиноамериканки.
Родственники отнеслись хорошо, только моя бабушка долго не могла запомнить. А в целом имя красивое, редкое и очень подходящее для дочки.
Младшая у нас Дарина, тоже редкое имя, но по своему красивое.
Из неназванных еще Елена, Наталия, Алина, Алиса, Белла
У нас Агата.
Жаль, что искаверкают Елену на Элену, Наталию на Наталие, Алину и Алису врядли прявильно произнесут(((
Есть и Наталиа;) или можно сразу Наташей назвать. А Алину с Алисой будут непременно Алчей звать ;)
Нашу Алису называют Алиска или Али. Алчей не слышала ещё) старшую зовут Янина, но ее называют Яна, Яно или Яничко.
Зато на французский манер это будет Элен, Натали....
Собственно, модификации этих имен есть в каждом языке. та же участь у Екатерины, Елизаветы и даже Мария и София по-чешски не равно международный вариант. Если брать именно написание/чтение, то автор сейчас сильно укоротит предложенный выше список. С Алиной то в чем проблема? Alina
Да, вы правы. Я наверное не совем однозначно в посте написала. Речь шла об именах изначально одинаковых по произношению и минимально отличающихся написанию, а не о вариантах одного и того же имени в разных языках.
И при этом не экстравагантное для русского языка и чешского — Адриана тут ок, а в России все же очень необычно кажется мне
Даже не знаю как объяснить...
Как по мне так Адрианой сейчас там никого не удивишь кроме, пожалуй, людей старшего поколения. Не удивлюсь, если сейчас Светочку будет сложнее найти, чем Адриану.
Если Вам нравится имя, называйте. Только с фамилией соотнесите. А то такие перлы попадаются что не в сказке сказать не пером описать))) Детей жалко
Насчет Светы это вы попали в точку :) И как с фамилией будет сочитаться тоже думаем — мне одно время жутко нравилось имя Шарлин и Этель, видимо под влиянием французской стороны семьи, но с нашей чешской фамилией смотрелось бы смешно, да и с написанием/чтением были бы проблемы как ни напиши.
Вот с коверканием имени Елена тоже столкнулась. До 22 лет была Еленой, после развала Союза и получения украинского паспорта, стала Оленой. Сейчас на работе коллега чешка, запутавшись в моих именах, зовет меня Зелена, с милой наивностью объясняет, что так услышала и уже привыкла... Вот задумалась я, а если со временем поменять имя тут на свое родное Елена (ну не чувствую я себя Оленой уж никак), но посмотрев чешскую транскрипцию своего имени, выпала в осадок.
Тоже столкнулась с этой проблемой. Чехи на работе зовут меня Оли)))
Не надо просто Елена в чешском написании ... оно с оленем ассоциируется у чехов, jelen )))) Мне знакомая чешка рассказывала это.
Я вот тоже про оленя подумала, если уж перекрутили на Zelena, то и до оленя не далеко)))
Можно поменять на Elena) у меня сейчас документы на рассмотрении по гражданству и письма приходят на Оленя, да) муж говорит если одобрят оставь, прикольно, но у меня как то желания нет)
У меня тоже Агата, соседский дедушка очень сокрушался, вот по чешски и по-русски одинаково звучит, красиво, а вот на английский манер прямо беда, мы по этому поводу не сокрушались)
мне очень нравится это имя, — племянницу родную так зовут, я прям обзавидовалась сестре :)
нам тоже) имя было выбрано задолго до переезда в Чехию, где бы дочь не родилась она бы все равно была Агата
Леона
у нас Анна Мария, муж — чех, не могли договориться, вроде сошлись на Кларе, пока я не услышала, как они сокращают до «Кларки»; я всегда хотела Анну, удалось в качестве компромисса протащить двойное имя; как только увидела дочку, стало понятно, что она ни разу ни Анна, но сразу — Марушка (с ударением на у); я называю Мара — по-белорусски «мечта», так и растет с именем «про запас», — ей нравится :) и полным именем тоже иногда представляется
Если бы была вторая дочка, то назвали бы Дианой.
У меня Мия(Mia).Очень ещё нравится имя Леа.
У соседей Мия, дети путались старались и теперь она Мика
А у нас никто не путался-ни в России, ни в Чехии)).Дома тоже иногда называю Мийка, но похоже на Мика)).
Может Линда Вас устроит? Алена тоже будет одинаково писаться.
Екатерину будут звать Катка и Катушка, вместо Кати, Катеньки, Катюши.
Кики вместо Кристины тоже так себе звучит.
Никого не хочу обидеть, личное восприятие.
Чешское Катенька это Kačenka, на Katja они тоже способны)
Мне лично после трудностей с с переводом имен с русского на чешский даже такие имена как Мария, Анастасия итд не кажутся подходящими, тк у нас Мария будет Maria, а в Чехии это Marie. У нас Elena, в Чехии Jelena, Ekaterina/Jekaterina.
Если с родиной ничего не связывает, то можно не заморачиваться по этому поводу, но у меня куча трудностей с разным написанием имени.
Поэтому я бы выбрала имя, которое с высокой верояьностью будет писаться одинаково. Например, Adella.
Да, удобно когда имя везде одинаково пишется, так что стоит избегать сложных гласных и согласных.
Diana
Дочь Эвелина, одинаково пишется на всех языках. Нравится еще Оливия, Эмилия.
Мы назвали ВеронИка,чехи часто называют Верча (ужас!!!убила бы!такое красивое имя так испоганить)дочь поначалу плакала, потом сказала, что ей не нравится сейчас называют Верунка.Дома она Ника