Добрый день, всем! Нужна помощь. Подбираем название для танцевальной группы (фламенко). Выбор — в три этапа путем голосования :). К первому этапу привлекаем всех родных, друзей, знакомых и даже незнакомых людей. Буду признательна, если получу ответы и здесь. Ниже больше 40 потенциальных названий на испанском (без перевода, но он и не требуется на этом этапе). Напишите, пожалуйста, те, которые вам понравились (на слух или визуально). Сколько напишите: одно, пять, десять, сорок — неважно. Заранее всем огромное спасибо за участие!!!
Fuego (del flamenco) Flama (del flamenco) Embeleso
Vigor (del flamenco) (Flamenco) tono Sonido
Punto Dos puntos Punto algido
Estilo Rato (del flamenco) Espacio
Velada Vela Verano
Vuelo Meloso (flamenco) De la vela
Espera Instante Gota
Vento (del flamenco) Golpe de viento Viento calido
Suerte (del flamenco) Dar suerte Aliento
Salida Virada Alante
Entrada Nuevo Flamenco Palmas
Romeras Solea Sordas
Tiento Flamenquito Puntos rojos (čti rochos)
Duendes Las Majas (čti machas) Tonos rojos (čti rochos)
Taconeo Calé flamenco (čti kalé) Bolo flamenco
Tacones rotos
Добрый день! Не знаю испанский, но мне понравились все, где есть слово Фламенко! Сразу понятно о чем речь идет))))))
Беру на заметку. Спасибо :)
Мне вот эти вроде понравились больше - fuego, espero, velada, verano, de la vela, sordas, tiento, instante
Ничего себе — вы, наверно, в наши опросные таблички подглядели ;). У этих названий, по уже собранным данным, больше всего голосов :). Еще suerte набрало много. Спасибо вам!
честное слово, не подглядывала никуда :)))
suerte мне тоже нравится :)))
Punto, tiento, espero. Мне кажется, что лучше избегать в названии слов, которые чехи прочтут иначе (у вас в скобках даже написано: читай так-то). Я бы, проходя мимо вывески «Calé Flamenco», точно прочитала бы «цалэ фламенко» :)
Согласна, я тоже, давая «задание» девочкам-чешкам придумать название, обратила внимание на это. Тем не менее все-таки вылезло :), а договор был протестировать все названия :).
Цалэ, это еще ничего, я бы прочитала Калэ Фламенко )))
С ударением на А :)
Bolo flamenco, солидаризируюсь с kivano4ka, считаю что название отражает суть, раз фламенко, так пусть отражается и в названии, а то ведт такая потеря времени будет, объясняя непонятные испанские названия. Удачи и процветания вашему коллективу!
Чисто визуально и на слух espera de la vela и alante)
De la vela, Embeleso, Dos puntos
мне понравилось fuego del flamenco, espera и Dos puntos
Мне вот эти понравились,легкоя звучание и запоминание — Salida, De la vela, Aliento, Espacio.
Я как то начинала изучать испанский, но забросила, к моему великому сожалению. Но одно моё любимое слово осталось в памяти - sueño ))))
De la vela. Это что то морское, парус..? Тоже нравится
Мне очень понравилось
Espera, De la vela
Фламенко — по мне слишком избито и просто, хотя емко и понятно.
А можно перевод вариантов? :-)
Я бы назвала : танец страсти..../танец огня.... /сила танца.../сила любви...или просто огонь( пламя)
В-общем должно быть емкое и лаконичное название.
Fuego — огонь. Этот вариант самый первый :). Все слова тем или иным образом можно связать с танцем, движением, фламенко. С переводом будет второй этап. На первом этапе специально не стали давать перевод, чтобы выбрать наиболее запоминающееся, звучное. И огромное спасибо всем, кто принял участие. Приятно видеть столько участия :)
Ну выбирать название — не зная значение — имхо глупо :-)
Красивые слова на вид и слух — не есть понимание и нужное название :-)
Я бы для группы определила емкое название — и нашла бы его перевод.
Чем меньше La...de... Тем проще.
Марина, а мы подбирали так, чтобы можно было хоть как-то привязать к танцу :). Некоторые слова — термины фламенко, которые и одним словом-то не переведешь :) Насчет емкости согласна... Даже не емкости, а ритма слова, ну как стучание каблучков )
Да и перевод всех слов я вообщем-то знаю ;)
Sordas
С испанского глухой :-)
Красивое слово, а смысл :-)
Embeleso
Очарование :-)
и в переводе неплохо)