Помогите перевести на чешский название песни «Ой на горі та й женці жнуть»
Спасибо!
На русский или на чешский? Или на английский?
Jejda na hoře a sklízejí sekačky
Ну как-то грубо получилось
sekačka мне кажется совсем неподходящее слово, первая ассоциация — газонокосилка.
«jejda na hoře ženci žnou»
П.С. с комментарием, что это какое-то бессмысленное предложение, что можно жать на горе ))
На русский или на чешский? Или на английский?
Jejda na hoře a sklízejí sekačky
Ну как-то грубо получилось
sekačka мне кажется совсем неподходящее слово, первая ассоциация — газонокосилка.
«jejda na hoře ženci žnou»
П.С. с комментарием, что это какое-то бессмысленное предложение, что можно жать на горе ))