Добрый день!
Мы пошли вчера в чешскую школу, дочка в первый класс, сын в третий. Нам дали расписание уроков и мы мало в нем поняли — с большими буквами разобрались, это названия предметов, а что за маленькие буквы под названием предмета?
Добрый день!
Мы пошли вчера в чешскую школу, дочка в первый класс, сын в третий. Нам дали расписание уроков и мы мало в нем поняли — с большими буквами разобрались, это названия предметов, а что за маленькие буквы под названием предмета?
фамилия/ имя учителя?
ниже это фамилия учителя и если есть какие-то цифры- это класс.
В начальной школе все предметы ведут разные учителя? И ни одни инициалы не похожи не инициалы классного учителя, как такое может быть, что она ничего не ведёт?
почему разные, у Вас как раз основной преподаватель SR))
Скорее всего SR и есть ваш классный руководитель. Обычно это не имя-фамилия, а сокращение букв только фамилии.
Это не инициалы, а первые две буквы фамилии учителя!!!
Первые две буквы фамилии учителя — Št, имя и фамилия ŠM, а не SR. Первой мыслью конечно были фамилии, но все же это что-то другое.
Напишите уже фамилию))) Не всегда используют две первые буквы ;) Вернее первая точно совпадет, а вторая может быть не второй по порядку. Например, если уже есть учитель с таким сокращением фамилии.
Фамилия учителя Št´astna. Может быть у них конечно какие-то свои буквенные коды присвоены учителям, не исходя из фамилии?
Мда, буквы R точно нет)))) Действительно, нетипичная кодировка. В любом случае, у первоклашек основные предметы ведет классная.
Тут дело ещё в том, что есть второе расписание, третьеклассника, и в нем тоже буквы не похожи на инициалы учителя. Плюс у учителя первая буква Š, не думаю что чехи бы забыли гачек в инициалах.
У дочери в начальной школе классный руководитель вёл всего один предмет. Так что бывает.
пс. ой, английского так мало. :-(
Зато чешский два раза в день!
На мой взгляд это название помещения (класса или другого помещения школы).
Третий пост уже на эту тему вижу и понять не могу — чехам буквы жалко? Краску в картриджах?
В чем смысл такой ребусятины?
Какое ваш комментарий имеет к теме поста?
У нас тоже хватало сокращений. ОБЖД или ГО, физра и лабраб.
Да, да. Нет чтобы по русски написать.
Серьезно? Опять???
1. Детям выдают расписание на маленьких листочках (половинка А5) и, если полностью писать название предметов и фамилии учителей, то будет нечитабельно.
2. Я думаю, что чехи эти сокращения знают хорошо, для них это не ребус.
3. У нас в школе сокращение фамилии учителя понятное (например, у дочки учительница Bumbalkova, ее сокращение — BUM).
4. У нас на сайте школы есть расписание уроков с полными названиями.
У нас вообще не выдается расписание — все находится в школа-онлайн, там видно все ))
у нас и на сайте школы, и домой выдают.
У нас нет на сайте школы, только когда войдешь в школу онлайн под своим логином
ну это и имела ввиду
У нас это были фамилии учителей, но в начальльной у сына ВСЕ уроки вел один учитель.
Вот да, у нас тоже все уроки кроме английского ведет один учитель, потому мне лично и странно, что эти буквы на PRV отличаются от других предметов
Скорей всего ведёт другой учитель. У меня у дочери с первого класса разные учителя по всем предметам.
Скажите, а что мешает спросить у вашего учителя? По мне, так — за спрос не бьют в нос:-)))