Девушки, раньше в Праге можно было попасть к нотариусу без записи. Сегодня открываю сайт и вижу, что теперь только по записи. И электронно. Всё заполнила и бац-на 26 июня предлагают. А мне надо срочно доверенность сделать. Вернее согласие на продажу недвижимости в России
Так просто придти, пошлют? Какие могут быть варианты?
сделайте без консульства, а двуязычную у обычного чешского нотариуса, или в КВ в консультве можно заверить
В КВ тоже запись на конец мая, тоже электронно.
А как и где без консульства? Мне же для России
разве в России для того, чтобы уполномочить кого-то в ЧР ходят за заверением в консульство? Можно и там заверить, но по обоюдному соглашению принимаются и доверенности, заверенные у нотариуса. Рекомендую сразу подписывать двуязычную версию, чтобы у российской стороны было меньше вопросов.
Ой, я что то от расстройства ничего не понимаю. Ещё начиталась сейчас на форуме, что фиг попадёшь без записи.
Скажите, мне что сейчас нужно сделать? Перевод и заверить у чешского нотариуса?
Сколько здесь нахожусь всегда из России для Чехии делаем доверенности и прочие документы в посольстве Чехии ...
Тем более для России, тем более для продажи недвижимости стремно делать непонятную доверенность, заверенную чешским нотариусом.
В чем непонятность- у вас текст, заверенный у нотариуса и в консульстве как-то будет принципиально отличаться? А в чем «стремность »?
Для России будет отличаться тем, что чешский нотариус не российский, и доверенность могут просто не принять как документ. В имущественных делах я лично на авось не люблю полагаться. Гораздо проще сходить в посольство и там ее сделать
На то есть закон, что принимать должны, а так-то в России могут что угодно сказать, Там и Новалисы без ноги каждый год инвалидность подтверждают, что нога за год не выросла...
В том то и дело, что есть шанс, что скажут идите со своей бумажкой непонятной ... и чтобы потом мама нервничала и бегала доказывала что это не бумажка, а доверенность ... мне лично такого не надо, вполне могу поднять себя и донести до консульства, мне не сложно, зато 100 процентов проблем не будет.
это уже другой вопрос, что в России будут крутить мозги, тут и консульство не гарант того, что мозги крутить не будут, скажут это дополняйте, а паспорт доверителя с собой оригинал принесите и прочее и прочее ))) Мой лично опыт подтверждает то, что в России мне удалось по доверенности переоформить недвижимость на себя согласно договору купли-продажи.
Ссылочку на закон пожалуйста
поройтесь на инете и найдете соглашение
Есть договор между СССР и ЧССР о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам от 12.08.1982.
В статье 11 указано:
1. Документы, которые на территории одной Договаривающейся Стороны изготовлены или засвидетельствованы учреждением юстиции или иным учреждением либо специально на то уполномоченным лицом в пределах их компетенции и по установленной форме и которые скреплены официальной печатью, принимаются на территории другой Договаривающейся Стороны без какого-либо иного удостоверения. Это относится также к документам граждан, подпись которых засвидетельствована по правилам, действующим на территории соответствующей Договаривающейся Стороны.
2. Документы, которые на территории одной Договаривающейся Стороны рассматриваются как официальные документы, пользуются и на территории другой Договаривающейся Стороны доказательной силой официальных документов.
Действие данной статьи распространяется на РФ и Чешскую республику после подписания договора о дружественных отношениях и сотрудничестве между Российской Федерацией и Чешской Республикой 26 августа 1993 года в Праге и подтверждается протоколом между правительством РФ и правительством Чешской Республики об инвентаризации договорно-правовой базы и действии двусторонних договоров и соглашений в отношениях между РФ и Чешской Республикой (в редакции Постановления Правительства РФ от 18.04.97 г. N 438)
Однако, согласно официальному ответу УФМС, цитирую: «Документы, выданные компетентными органами иностранных государств, должны быть легализованы либо на них должен быть проставлен апостиль, если иное не предусмотрено международными договорами Российской Федерации и переведены на государственный язык Российской Федерации (русский язык). Правильность перевода должна быть нотариально удостоверена в соответствии с законодательством Российской Федерации о нотариате. Нотариус свидетельствует верность перевода с одного языка на другой если нотариус владеет соответствующими языками. Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность подписи которого свидетельствует нотариус».
Таким образом, правильность перевода доверенности от чешского судебного переводчика потребуется заверить у российского нотариуса. После этого документ по закону должны принять.
Все просто: делаете доверенность на русском языке, заверяете у чешского нотариуса, потом отдаете судебному переводчику и он переводит печать и все нотариальные записи. Апостиль для России не нужен.
Вот и все. И дешевле выйдет.
Мы только так доверенности и делаем. Все везде принимают.
Правда??!!! Это отличная новость!!
Спасибо Вам большое!!!
Насколько я знаю, чешские нотариусы не заверяют доверенности на русском языке.
Это не так. Заверяют
Как они могут заверить документ, суть коорого им не ясна?
Заверяют, но не все. Может заверить тот нотариус, который владеет русским языком.
Конкретно точно есть два нотариуса, которые заверяют документы на русском — в Черной Розе и на Анделе. Оба широко известны этим.
И. Е, кто не знает тоже заверяет, только им нужно пояснить что тут за текст типа, на Праге 6 человек 5 заверяется такое без проблем.
Это их не касается, они заверяют подпись, я могу написать, что я владелица дома номер 8, но уже в соответствующем управлении меня будут проверять являюсь ли я ею или нет, или я буду данный факт доказывать.
Заверяют без проблем. Нотариус заверяет не документ, а Вашу подпись. Поэтому хоть на китайском. Мы так делали не один раз.
Верно
Заверяют! Не все просто. На анделе точно
Не подскажете контакт?
Упс. Знаете, где на анделе Комерчни банка? Если лицом стоять к банку, то слева сразу. Попробую найти
Спасибо!
http://www.enotar.cz
Да только хотела послать
Спасибо!!!
У меня муж записался на ближайшую возможную дату, а потом ездил два дня в консульство и попросил взять его, если кто-то не прийдет. На второй день ему повезло.
В Карловы Вары в посольстве там по записи но всегда день, два ждать
Ну вот я сейчас записалась через электронную запись на 26 мая.. В КВ. Ближе нет. Попробую завтра позвонить, что скажут
Позвоните обязательно. Я записывалась на детский паспорт в рос.консульство. Электронная запись, ближайшая дата — конец июня. Потом позвонила и меня по телефону записали на конец мая. Только дозвониться до консульства непросто.
а вообще, можно сделать доверенность именно на продажу? просто в Украинском консульстве нельзя делать доверенности на отчуждение имущества( т..е продажу). Только на Украине
Ребята, хоть все оптом напишите мне про места и нотариусов, ктр заверяют русские документы, но это неправомочно.
http://www.enotar.cz/overovani/http://www.enotar.cz/overovani/
Ověřující dále nesmí provést vidimaci (ověřit kopii) cizojazyčných
listin tehdy, jestliže nezná jazyk, ve kterém je listina, z níž je opis
pořízen, vyhotovena a zároveň není předložen její překlad do Českého
jazyka tlumočníkem. Pokud notář nezná jazyk, v němž je listina
vyhotovena a ani není předložen její překlad tlumočníkem, lze vidimaci
provést jen tehdy, pokud si ověřující sám vyhotoví z ověřované listiny
kopii.
http://migraceonline.cz/cz/e-knihovna/overovani-cizich-listin
CO JE TO VEŘEJNÁ LISTINA?
V praxi jsou veřejnými listinami zejména tyto
dokumenty:
-úřední
ověření soukromých listin (zejména notářské či jiné ověření podpisu na
soukromých listinách)
3 REŽIMY UZNÁVÁNÍ VEŘEJNÝCH LISTIN
režim automatické
použitelnosti, který se zakládá na existenci mezinárodní smlouvy, viz
seznam dvoustranných mezinárodních smluv, jimiž je Česká republika vázána,
v příloze 1 a 2
Rusko
95/1983
4.6.1983
Čl. 11 — všechny listiny
Smlouva s bývalým SSSR
http://www.vasenotarka.cz/cz/overovani-podpisu
Jak je to s ověřením podpisu na dokumentu v cizím jazyce?
Neovládá-li notář jazyk, v němž je listina pořízena, vyzve žadatele,
aby předložil překlad listiny tlumočníkem. Jestliže se tak nestane,
notář úkon odmítne.
Jaká je odpovědnost notáře za obsah listiny?
Obdobně také notář provedením legalizace neodpovídá za obsah listiny, na níž je podpis ověřován!
Ну вот и истина. Заверяет только тот, кто владеет русским, так что суть не только в удостоверении подписи.
Почувствуйте разницу:
До совершения нотариального действия нотариус устанавливает личность обратившегося за совершением нотариального действия лица, проверяет дееспособность гражданина и правоспособность юридического лица, полномочия представителя юридического лица в соответствии с учредительными документами.
Также нотариус разъясняет обратившемуся за удостоверением доверенности лицу правовые последствия выдачи доверенности с тем, чтобы юридическая неосведомленность не могла быть использована во вред.
https://notariat.ru/sovet/pages/tag/doverennostiВ ТЦ «Черная роза» нотариус заверяет все без проблем. Но можно составить все на чешском и потом перевести у судебного переводчика.
Там можно сразу на русском заверить и этого будет достаточно?
Заверяют копии документа хоть на китайском.
Заверяют подпись, которую человек ставит в присутсвии нотариуса.
Печать на чешском была, не переводили потом на русский?
Девушки, где на Анделе найти нотариуса?