Начинаю готовить документы для оформления материнского капитала. И возник следующий вопрос.
У детей чешские свидетельства о рождении. Соответсвенно собиралась сделать сначала их копии у нотариуса чешского и потом перевести на русский язык у судебного переводчика.
Но в России требуют, чтобы печати на копии и переводе были русские. Поэтому хотела все заверить у нотариуса в консульстве. Но там ответили, что приносите сразу перевод и заверим все сразу. Но судебный переводчик не делает перевод без заверенной копии. Вообщем немного запуталась.
Напишите, пожалуйста, кто уже делал перевод свидетельств, что и когда, в какой последовательности переводили и заверяли у русского нотариуса в консульстве?
Заранее спасибо за ответы!
Постою послушаю ))))
Сначала я пошла к чешскому нотариусу и он мне сделал копию свидетельства о рождении и заверил её. Потом я пошла с заверенной копией в агенство( на Прикопе) и у меня взяли для перевода эту заверенную копию. После я пошла в Консульство и мне уже там заверили перевод свидетельства, который я делала (на Прикопе).Вроде так)
У них видимо каждый раз по новому
Возможно) не удивлюсь, если сейчас все иначе))
Ещё был такой нюанс, перевод свидетельства должен быть подшит к ОРИГИНаЛУ свидетельства о рождения, только после этого Консул поставит апостиль, красную печать( или как она там называется)
а у вас несколько свидетельсв? если к одному единсвеному подшить, то вроде как будет считаться, что документ испорчен.
Нет, пока одно свидетельство, но можно же пойти на Матрику и за 100крон сделать еще .Почему документ испорчен? Просто к нему подшит перевод и есть печать о том, что он является гражданином ещё одной страны. Но для использовании в Чехии , я бы сделала новенький, чистенький на Матрике.
спасибо за подсказку, узнаю и про эту возможность.
И оригиналы документов( в том числе свидетельства) Вы не отдавайте в России, только копии с оригиналов
У них видимо каждый раз по новому
Сделала заверенную копию у чешского нотариуса, потом отнесла к нашим судебным переводчика (Анна с.р.о.). Ну и все. В России без проблем приняли документы и выдали сертификат. Единственно, у нас на чешских свидетельствах стоит штамп на обратной стороне, поставленный в консульстве.
Не поняла, но мое сообщение не вставляется. Мне говорили в консульстве, что печать ставят только на оригинал. Я отказалась. В пф предоставляла заверенный перевод и загранпаспорт, как подтверждение гражданства
Вы про печать и гражданстве или какая-то другая печать?
Мне ответили, что загранпаспорт не является подтверждением граждансва, потому как его легко подделать
Гы))) печать то конечно подделать сложнее))) мне наоборот в консульстве сказали, что выдается он только гражданам рф. Да у меня приняли заверенный перевод от чешского нотариуса, а копию загранпаспорта прям там сняли. Но! Это у нас только на старшего. Младшем мы делали российское свидетельство о рождении о чешском скромно умолчав. Помню я на маму доверенность выписала, чтоб она получила и номер ее оставила. Наши конечно ничего про чешские свидетельства не слышали. Звонили маме просили донести печать на свидетельстве. Пока она мне дозванивалась (несколько дней)))они запросили разъяснения в москве и им объяснили что достаточно что у ребенка есть паспорт рф. Потом звонили отбой давали на печать. Но я помню, я сама поднимала законы и там реально было что я права. Хотя, дело было 2 года назад
и еще — у вас приняли заверенный перевод от чешского нотариуса и переводчика на русский из Чехии?
Я получала год назад.
Ну тут ещё днло вот в чем, вроде бы у всех одинаковые права и документы одинаковые нужны, Но ещё зависит от конкретного города в России и от конкретной тети в окошке для сдачи документов.Поэтому советую узнать в том отделении куда хотите подавать документы, что ИМ конкретно нужно)
в том то и дело, что в моем окошке даже и не слышали про переведенные свидетельства :(((
Ну перевод нужен в любом случае
Напишу ещё свой вопрос в вашей теме, кто делал подскажите пожалуйста: вот тут дан список документов на материнский капитал: http://mamkapital.ru/dokumenty-na-materinskij-kapital/21-materinskij-kapital-za-granitsej.html
, меня интерисует второй пункт — справка о месте проживания или фактического пребывания, что вы предоставляли? копию побыта? или что-то другое?
Да, была копия моего паспорта заграничного( у меня прописка в России) , им интересно только это.
Спасибо за ответ