Дорогие знатоки)
Отец попросил перевести для него на понедельник коммерческое предложение (по сути, это объявление о поиске инвесторов в области строительства) — менее полутора страниц, по сути 1 страница + абзац. Я думала сяду за 20 минут переведу, но получив е-мэйл поняла, что т.к. терминология специфическая — у меня это явно займёт полдня, а мой дичайший токсикоз не даёт мне возможности ни сконцентрироваться на долго, ни тем более смотреть в комп дольше 15 минут... да и результат моего перевода может оказаться не совсем корректный.
Вобщем, вписалась в то, что не могу сделать и ужасно не хочется папу подводить, потому подумалось, попытка не пытка, дружное комьюнити часто выручает в самых неожиданных вопросах и...
Возможно, есть на форуме кто готов очень выручить? Кому не страшно перевести страницу текста такого плана:
.........
Капиталовложения предусматривают строительство трёхэтажных многоквартирных домов (три этажа, мансарда и подкровельный этаж).
Инженерные сети (электроэнергия, газ, вода и центральная канализация) на участках.
Ориентировочная стоимость 10 000 долл. США за сотку земельного участка.
Наиболее привлекательными районами по приобретению участков с последующим строительством:
г. Киев и Киевская область в пределах пяти километров от окружной дороги.
Ориентировочное пятно застройки одного дома 250м2.
.............?