Пожалуйста, откликнитесь те, кто получал рабочую карту в России.
Делаем сейчас пакет документов для найма сотрудника из России и на сайте посольства нашла один пункт, который меня смутил: собеседование будет проводиться на чешском языке.
Так ли это?
Человек чешского языка практически не знает и собеседование точно не пройдет... А если приглашать переводчика, то как тогда его провести в Посольство — там ведь все строго по записи и паспортам.
Если кто-то с этим сталкивался и может порекомендовать переводчика за адекватную цену, то буду очень благодарна.
Да, собеседование с переводчиком, которого спокойно пустят вместе с вами во второй половине дня.(в день подачи или через 2-3 дня после). Человек, который ведёт отлично знает русский, но формально надо на чешском. Атмосфера нормальная, спокойная, если что-то не понятно, на русском подскажет работник. Если недорогой вариант-это скорее студент или учитель, проф переводчик-дорого. Григорий (отлично справился с заданием, ответственный) 8916 858 27 23 . Точно не знаю, занимается он этим сейчас или нет
Благодарю!!!
Если понадобится, могу дать контакты переводчиков в Москве. Они переводят на собеседованиях. ИМХО, переводчик должен быть опытный. А что их, конечно, пускают, Вам уже написали.
Конечно, буду благодарна. Надеюсь, что цены разумные.
А то уже посмотрела сколько стоят услуги, если заказывать через бюро переводов — дороговато.