Почему на Праге 5?

Доброе всем утро:) хочу всех спросить не о прикорме , не о подгузниках и даже не о ГВ:) вижу , что многие , почти все, пишут на Праге (1, 2,3, 4,  неважно). А почему ? Какое правило? Мне просто этот вопрос давно покоя не даёт, а тут ссылку кидала своей подруге на обсуждение ,и там тоже написано много где «на», она меня об этом спросила . 

У нас рассуждения , может уже и не квалифицированных лингвистов, что Прага 3 — это район. Надо говорить «живу в районе», разве нет? Да, можно сказать «на районе», например , в предложении: «Экология плохо сказалась на районе».

Никого не хочу обижать , мне просто интересно ! Да, это форум, много ошибок, все не идеальны, но «на Праге» вижу постоянно , поэтому закралась мысль, может это я что-то упустила.

Спасибо за внимание :)

Alexandra_S · 23 декабря 2015, 07:17
1988
Чтобы оставить комментарий, нужно войти или зарегистрироваться

Это чешско-русский суржик:) привычка такая сложилась, говорить по форме, как чехи, но использовать русскую лингвистику. Это как 《на полиции》или 《на уряде》 многие говорят. Такой вот обычай среди русскоязычных эмигрантов.

Показать все

Теперь понятно:) тогда вопросов нет абсолютно! Просто мой муж (чех) говорит только «в Праге 5» , и он мне сказал , что так правильно . Если бы я от чехов слышала предлог «на», то не задавала бы таких глупых вопросов :)))) а так все понятно :) спасибо Вам!

Показать все

Я не лингвист.  Но вроде бы,  ваш муж прав.  Вспоминаю правила, что  «в» идет если внутри -«быдлим в Празе» «в домне».  Но, «поеду на горы ». (Не во внутрь гор ). С уржадем и полицией вроде как исключения. 

А тут часто берут не верную кальку с чешского.  

Показать все

К слову, в форме  «на Праге 5»  может быть применено правило, что  «на» пишется если это не отдельная территории, исторически.  Т.е. как «на Словенско».

Нет.  Все.  Пошла брать учебники. 

Показать все

все так

Bydlim v Praze

Bydlim na Praze 3

Показать все

А вот все вокруг меня говорят « v Praze 3» :) только сегодня врач спрашивала , где живём . Мой муж тоже всегда говорит предлог «в»:) Если бы я хоть раз услышала от чехов «в» , тут бы не писала . Сейчас звонила мужу , он сказал, что можно сказать «на» , но он не понимает откуда это взялось , и в школе их учили «в», поэтому он так и говорит .

Показать все

а Ваш муж пражак? возможно это пражский или еще боее районный выговор

Показать все

угу, а еще есть районы Праги, которы «na», и те, которые «v».

напр., na Žižkově или ve Vysočanech

Показать все

смесь русского и чешского... когда общаешься на двух языках, входит в привычку такое «наложение» чешской грамматики на русский язык (na Vinohradech, na Malé Straně, na Praze 5)

Показать все

Спасибо !

Показать все

А мне кажется, что когда мы говорим именно о районе, употребляя название города, и в России так же действует. Как на такой-то улице, на проспекте. Например, в Томске есть район вокзала Томск 1, так не скажешь «я живу в Первом Томске», только «на Первом Томске». Но это разговорный, да.

Показать все

Спасибо за ответ:)

Показать все

Я тоже считаю, что многим просто удобнее употреблять «живу на Праге 1...». Вот как сказать правильно: «Мне удобнее встретиться с вами вна Праге 1»? 

Лично я стараюсь не употреблять чехизмы, но иногда они просто сами выползают, а поправлять взрослых сознательных людей в их переписке или разговорах считаю вообще делом неблагодарным.

Показать все

Вы не поняли , я не поправляла ни в коем случае! Я просто начала думать , что я не правильно говорю. Конечно , пусть все говорят как хотят :)  Я сама для себя хотела выяснить . Спасибо за ответ.

Показать все

За много лет жизни в Чехии я сделала для себя вывод, что если человек хочет сохранить свой язык чистым, то сохраняет его независимо от количества проведенных за границей лет, а кому все равно, тот говорит как удобнее. 

Показать все

У нас на районе не звонЯт, а звОнят... ))) (Потап и Настя)

Показать все

«на раёне» правильнее )))

Показать все

оу! Ё!!! Благодарю )))

Показать все

А как все-таки правильнее???? ЗонЯт или звОнят?)))))))

Показать все

Спасибо за вопрос, стало интересно, потому что я слышу оба варианта, и «na Praze 3» и «v Praze 3». Вот тут в пункте 2.1 немного про это написано http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=640

«V případech jako např. na Praze 1, na Praze 4 nejde o význam čisté lokalizace, ale o ustálený způsob vyjadřování související s pojmenováním administrativní jednotky, úřadu, veřejné instituce apod. (viz též bod 1.4., typ na městě). Naproti tomu k vyjádření lokalizace slouží předložka v + specifikace místa: v Praze-Motole, v Praze-Bohnicích, v Praze-Střešovicích, v Praze na Vinohradech atd»

Показать все

А вот мне кажется еще, что так принято говорить на Украине — исхожу из своего опыта, моя бабушка живет «на водоканале», на «молодежном» и т.д., и у нас там в кременчуге тоже можно часто услышать «на район», я не права? Мне просто интересно, я украинский язык учила в начальной школе, но после переезда он, к моему великому сожалению, потерялся, поэтому на 100% я не уверена :)

Показать все

уу. и в Киеве и у нас в ЗП, есть районы на которые говорят «живу на..» — на Оболоне, на Венике, на Бабурке, на Космосе... 

к слову, вот вспомнила из Московского — живу на Шаболовке.... 

Показать все

Шаболовка — это название улицы, так что употребление прелога «на» не просто корректный, а единственно возможный вариант

Показать все

:-( я помню, что это в контексте района было. 

Показать все

В Украине. «На водоканале» — сокращение от, например, на остановке Водоканал и так далее. В Украине, как и в РФ, очень много допускается ошибок в русской речи. Если копнуть, всегда можно найти причины, почему такие ошибки начали допускать. Я за то, чтобы учить родной язык и не смешивать с соседними. Но и за мной имеются «грешки»))

Показать все

Кстати, я до сих пор не знаю, как правильно, на или в Украине. Помнится, когда я начала говорить В Украине, мой начальник меня поправил, что это правильно для украинского языка, а для русского осталось единственно верное На Украине.

Показать все

Ваш начальник ошибался)) Правильно в Украине, т.к. в стране. Вы же не скажете на Беларуси, на Германии, на Эстонии. Это касается именно и в первую очередь русского языка.

Показать все

Моя любимая тема. http://new.gramota.ru/spravka/buro/hot10 Ладно , я училась на факультете лингвистики , не совсем показатель . Но в МГУ на филологии учат «На Украине». Тоже ошибаются?:) А почему чехов никто не поправляет ? Они тоже говорят «в Германии», но «на Украине» по-чешски естественно  .

Показать все

А меня в Москве в МПГУ учили в Украине. Возможно вы учились лет 20 назад? Тогда понятно.
Потому что чехи не только к Украине предлог «на» употребляют. Например на Словенску. В чешской грамматике я не сильна, но могу спросить у носителей языка.

Показать все

Да нет, 20 лет назад я только в первый класс пошла :) у нас «на» тоже можно встретить. Не в примере со Словакией , конечно.

Показать все

http://gn.org.ua/in_ua
Я вам таких ссылок накидать тоже могу много))
И о кофе — средний род и тому подобное))

Показать все

К сожалению , в деревне, где мы отмечаем Рождество , слабый интернет . Ссылка е открывается , но я вижу ua.  Странно будет , если на украинских ресурсах будет написано « на Украине». А грамота все-таки более или менее уважаемый ресурс.

Показать все

В каждом языке есть такое понятие — исключения. И объяснять правила на примере , скажем, не совсем корректно. И правильно все-таки на Украине. 

Показать все

Разве что в вашей голове))

Показать все

Правильно  В Украине, как отдельное территориальное государство.  

Показать все

Всегда былр правильно «на Украине» , потом в силу политических веяний сделали «в Украину». Я говорю как учили в школе, т.е. «на».

Показать все

И допускаете грубую ошибку.

Показать все

Нет. Не допускаю, а как раз говорю правильно ... В угоду политическим распрям не собираюсь ломать язык.

Показать все

Ну так давайте тогда вернемся к истокам и будем говорить на Руси!))

Показать все

Данной фразы не поняла ... А как мы должны говорить? Как на другой планете?? 

Показать все

Есть естественное развитие языка, а есть волевое гос. решение — поломка устоявшейся нормы языка в угоду политике. Это очень разные вещи, и странно, что Вы не видите в этом разницы.

Показать все

Доказывать что-либо бесполезно. Предлог «в» -это как специальный кукиш для всех, кто не скачет ....

P.S...ща начнется ;-)))

Показать все

http://gn.org.ua/in_ua
Прочитайте, пожалуйста статью. Там есть ответы на все ваши вопросы.

Показать все

Вы знаете в интернете много всякого написано ... У меня то вопросов нет совсем, я прекрасно знаю откуда и главное когда возникло в русском языке «В» по отношению к Украине. 

Показать все

Еще скажите, вот примут или уже приняли может быть, правило что кофе — среднего рода, или что звОнит это норма жизни ... Вы сразу начнете так (т.е. неправильно) говорить?? раз правило принято?

Показать все

А кто сказал, что у меня были вопросы? ;-)))))

Показать все

Я думаю ,здесь падежное правило чешского языка , так говорить правильно .

Показать все

Показать все

Вход

Email


Пароль


Нет учетной записи? → Создать аккаунт очень легко
Забыли пароль? → Восстановите доступ