Дорогие форумчане, подскажите, пожалуйста, если есть подобный опыт или кто- то разбирается в вопросах нотариата. Мнения сторон расходятся. Я совсем запуталась.
Дано: мне для продажи недвижимости в Чехии, необходима доверенность на чешском языке с заверенной подписью собственника.( Текст документа на чешском есть) Собственник сейчас в России, сейчас приехать не может. Можно заверить подпись в консульстве Чехии в России, но консульства закрыты. Наш маклер твердит, что возможно заверить подпись у обычного нотариуса в РФ, мол у них уже были подобные случаи ( но у меня ощущение, что маклер Чех просто не знает подробностей) Нотариус в РФ говорит, что делопроизводство ведётся на русском и понятно, они на чешском тексте не заверят подпись. Мы перебрали массу вариантов, истина где- то рядом. )) Как правильно ? Судебные переводы туда- сюда, апостиль или как?
Кто знает, напишите, пожалуйста, порядок действий, как получить заверенную в России подпись на доверенности составленной на Чешском. Не соображу никак.
Спасибо большое!
Сделать доверенность в России, заверенную у нотариуса в России, переслать в Чехию и сделать нотариальный перевод на чешский. Апостиль не нужен.
Плюсуюсь под комментарием, именно так.
Спасибо. Вы по опыту говорите, что достаточно будет судебного перевода для совершения сделки ?
Да.
Спасибо за ответ. Согласна, что это самый логичный вариант. Но маклер говорит, что нужна подпись именно под чешским текстом. В этом и загвоздка, подойдет ли им такой документ. Если да, то супер.
Маклер ошибается
Продавала тут квартиру знакомой. Она прислала доверенность из России, я тут сделала заверенный перевод и все дела.
Благодарю за инфо!
Пункт 81 https://minjust.ru/mobile/ru/perechen-mezhdunarodnyh-dogovorov-rossiyskoy-federacii-po-voprosam-pravovoy-pomoshchi-i-pravovyh-28
Ст.11 https://www.google.com/amp/s/bazanpa.ru/prezidium-vs-sssr-dogovor-ot12081982-h1773846/%3famp=1
https://www.zakonyprolidi.cz/cs/1983-95/zneni-20040530
Отлично! Большое спасибо. Думаю, это будет полезно не только мне.